Снимаю шляпу translate French
85 parallel translation
Рейнджер Лидер Уилсон, когда я встречаю гения, я снимаю шляпу.
Ranger chef Wilson, quand je rencontre un génie, je lui tire mon chapeau.
Я снимаю шляпу, джентельмены, - в наши ряды затесалась леди!
Tous au garde à vous, messieurs! Elle a palpé le gros lot!
Надо же! Снимаю шляпу, инспектор!
- Alors, là... chapeau, M. l'inspecteur!
Дживс, я снимаю шляпу перед тобой.
Eh bien, Jeeves, je prends mon chapeau à vous.
Снимаю шляпу.
Je m'incline.
Снимаю шляпу перед поваром.
Chapeau, chef.
- Поскольку то, что я думаю не имеет никакого значения, я снимаю шляпу перед силой что сумела придать злу столько добропорядочности.
Mon avis ne compte pas, mais je tire mon chapeau à un organisme capable de rendre le mal aussi intègre.
Ну, снимаю шляпу перед вашими подругами, но я не буду строить это.
Eh bien, chapeau bas à vos compagnes, mais je ne vais pas construire ça.
Как американцы рушат - снимаю шляпу!
Oh, ces Américains détruisent vraiment avec respect.
Я не имел в виду секс. Но снимаю шляпу, мама, вы отлично меня отделали.
Je ne parlais pas des rapports, bien que, chapeau Mère, pour avoir comploté mon viol.
Снимаю шляпу, Стэн.
Chapeau bas.
Снимаю шляпу!
Chapeau bas!
780 ) } Снимаю шляпу перед этим засранцем.
Une petite prière pour ce pourri.
Покорно снимаю шляпу, сэр, нам никогда не понять ваших великих замыслов.
Je sais, monsieur, que vous avez des desseins qu'aucun d'entre nous ne peut comprendre.
Пастор Джим, снимаю шляпу.
Chapeau bas, Pasteur Jim.
Снимаю шляпу перед Пирсом и перед сексуальным красным драконом.
Chapeau à Pierce et sexy dragon rouge.
Морепродукты с фондю, снимаю шляпу.
- Des fruits de mer au pays de la fondue, c'est du vice!
Снимаю шляпу.
Bluffant. - Écoute.
Я снимаю шляпу перед моими детьми.
Je tire mon chapeau aux enfants.
Правда, снимаю шляпу перед тобой.
Vraiment je te tire mon chapeau.
Я снимаю шляпу перед всеми убийцами, которые достаточно хороши, для того, чтобы не оставить своё ДНК на месте убийства.
Chapeau bas aux tueurs assez bons pour ne laisser aucun ADN sur une scène de crime.
Хэй, снимаю шляпу перед тобой, за то, что ты не расист.
Félicitations, tu fais aucune discrimination.
Снимаю шляпу перед моим школьным учителем музыки...
Je dois tout à mon professeur de musique du lycée...
Их взрыв бы таким безопасным, что я снимаю шляпу.
Joli travail. Comment ils ont fait exploser le coffre par contre, pour ça je botte en touche.
Снимаю шляпу.
Chapeau bas.
Я снимаю шляпу.
Je lève mon chapeau.
Снимаю шляпу и... очень тобой горжусь.
Je suis humble, et... très fier.
Снимаю шляпу, сэр.
Chapeau bas, monsieur.
Снимаю шляпу.
Chapeau.
Снимаю перед вами шляпу, инспектор.
Je vous tire mon chapeau, inspecteur.
Снимаю шляпу.
Chapeau!
В любом случае... вы молодцы! (... chapeau [bas] - снимаю перед вами шляпу )
En tout cas... chapeau!
Снимаю шляпу.
Touché.
Снимаю перед тобой шляпу, сир.
Chapeau.
Снимаю перед тобой шляпу.
Chapeau, Jack.
Снимаю перед тобой шляпу.
- Je te tire mon chapeau.
- Эй, вы герой. - Ну, снимаю перед вами шляпу, тренер Тейлор.
Vous êtes un héros, mec.
Во-первых, я правда... снимаю перед вами шляпу.
Déjà, je voudrais...
Снимаю шляпу, сударь.
Bien joué, monsieur.
И я снимаю перед тобой шляпу.
Chapeau!
Снимаю шляпу!
Chapeau bas.
Джейн, я снимаю перед тобой шляпу.
Janey, je te félicite.
Снимаю перед вами шляпу, мадам.
- Bravo, madame. Je vous tire mon chapeau.
Снимаю перед ними шляпу.
Je leur tire mon chapeau.
- Он пытался найти новый подход, и я снимаю перед ним шляпу, но ничего не выйдет.
S'il a tenté une nouvelle approche, chapeau. Mais ça ne marchera pas.
Снимаю шляпу!
Chapeau.
Красный Джон был, несомненно, опытным преступником, и я снимаю перед вами шляпу за то, что избавили нас от него.
John le Rouge était un tueur accompli, sans doute, et je vous félicite pour nous en avoir débarrassé.
Ты отлично справляешься. Снимаю перед тобой шляпу.
Tu fais vraiment du bon boulot.
Снимаю перед тобой шляпу.
Chapeau.
Снимаю перед тобой шляпу.
Ça mérite des applaudissements.
Снимаю перед вами шляпу.
Je te tire mon chapeau.
шляпу 49
снимать 21
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимаю 118
снимается 23
снимай куртку 22
снимать 21
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимаю 118
снимается 23
снимай куртку 22
снимаем 141
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимай рубашку 45
снимай их 40
снимайте штаны 17
снимаю вопрос 19
снимайте одежду 23
снимай это 38
снимай одежду 88
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимай рубашку 45
снимай их 40
снимайте штаны 17
снимаю вопрос 19
снимайте одежду 23
снимай это 38
снимай одежду 88