Срочные новости translate French
83 parallel translation
Срочные новости!
Édition spéciale!
Эти листики на этих касочках, я просто тащусь... А вот и срочные новости.
Ces feuilles chutant sur les casques, c'est choou!
Вот они ползут. Самые срочные новости.
Voilà... un petit flash urgent.
Срочные новости с борта президентского самолета.
Les dernières nouvelles en provenance de Air Force One.
Срочные новости на Третьем Канале.
Voici un flash exceptionnel.
срочные новости перевернут Белый Дом вверх дном.
... les nouvelles de dernière minute ébranlent la Maison Blanche.
Срочные новости из Саут-Парка.
Flash spécial, ici, à South Park.
Только что сообщили. Срочные новости....
Des nouvelles de dernière heure...
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
Et depuis quand lis-tu les nouvelles de "Gossip Girl"?
- Что за срочные новости? - Что за Бобби Мур?
Quoi de neuf?
- Срочные новости, МакГи.
- Flash info, McGee.
Срочные новости.
J'ai une nouvelle urgente.
Вашему вниманию срочные новости.
Bulletin d'information spécial.
У меня срочные новости.
J'ai un message urgent pour vous.
Срочные новости "?
Un message urgent?
Первый помощник Стефи передаёт мне срочные новости.
Ma collaboratrice Stephie vient de me donner quelques nouvelles.
Этот дождь – цветочки СРОЧНЫЕ НОВОСТИ Холлис Муди – ПОГОДА по сравнению с тем, что нас ждет.
Ce n'est qu'un avant-goût de ce qui nous attend.
- Срочные новости.
- Aux nouvelles du soir...
Ладно. Срочные новости.
OK. dernières nouvelles.
Срочные новости - на юге города было обнаружено тело.
Dernières nouvelles à propos d'un corps trouvé dans la partie sud de la ville.
Ёто срочные новости CNN!
Voici un flash spécial de CNN!
У нас есть срочные новости.
Information de dernière minute.
Только что поступили важные срочные новости.
Cette info importante vient de tomber.
Срочные новости!
Nouvelle de dernière heure!
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ Дерек Хог, пассажир рейса 227
DEREK HOGUE - PASSAGER DU SOUTHJET 227
Срочные новости.
J'ai une nouvelle pour toi :
У нас есть срочные новости из Ист Хэмптона об авиакатастрофе, произошедшей этим вечером.
Selon nos dernières informations, un avion se serait écrasé, près de East Hampton, dans la soirée.
Мы получаем срочные новости об инциденте над Германией с участием одного из гонщиков.
On nous informe à l'instant qu'un incident s'est produit avec un coureur dans le ciel allemand.
" Срочные новости из Уэверли, Вирджиния, где серийный убийца Джо Керролл наконец-то был пойман.
Voici les infos de ce soir de Waverly en Virginie où le serial killer Joe Caroll a finalement été attrapé.
Я прошу прощения, что прерываю, но есть срочные новости касающиеся Доктора.
Désolée de t'interrompre, mais j'ai d'urgentes nouvelles sur le Docteur.
Скверно было бы : " Срочные новости :
Mauvais serait " Dernières nouvelles :
Срочные новости из Хейвенпорта, Мэриленд, где, как нам только что стало известно, ФБР фактически освободило Джоуи Мэтьюса.
Flash info en direct de Havenport, Maryland, où nous venons d'apprendre que le FBI a, en réalité, sauvé Joey Matthews.
Срочные новости
Flash info :
Другие срочные новости, тех гуру Нолан Росс только что был освобожден из под ареста после допроса об убийстве бывшей сотрудницы и по слухам возлюбленной Падмы Лахари.
Dans les autres dernières nouvelles, le gourou de la technologie Nolan Ross vient d'être libéré de garde à vue après avoir été retenu pour un interrogatoire pour le meurtre de son ancienne employée et supposé amante Padma Lahari.
Срочные новости.
Dernières nouvelles.
Срочные новости на этот момент... неназванный сотрудник Белого Дома заявил, что Миссис Лок и президент Грант провели множество ночей, работая вместе в западном крыле...
Dernières nouvelles à cette heure-ci... Des membres anonymes du personnel de la Maison Blanche viennent de dire que Mlle Locke et le Président Grant ont passé plusieurs nuits de travail seuls dans le West Wing...
Срочные новости!
Extra, extra!
Прямой репортаж из джунглей Амазонии и срочные новости.
En direct de la forêt amazonienne, un scoop de dernière minute :
В эфире KWLA и срочные новости.
Ici K. W.L.A. avec une nouvelle importante.
Срочные новости...
Flash info...
Срочные новости.... призёр академии актёр Джерри Смит убегает от полиции в медленной погоне после нервного срыва.
Actu en direct, l'acteur oscarisé Jerry Smith est poursuivi par la police à vitesse réduite, après avoir pété les plombs.
Это все срочные новости.
C'était Breaking news,
Срочные новости.
Flash info.
Срочные новости по делу об убийстве Лайлы Стэнгард.
Nouvelle info sur le meurtre de Lisa Stangard.
Срочные новости от Рамапо.
Grande nouvelle de Ramapo.
Срочные новости из Залива, Том.
Les dernières nouvelles du golfe.
Срочные новости.
L'info SUR CHANNEL 10 Flash spécial,
Наверно хорошие новости. Срочные письма это всегда хорошие новости.
Probablement une bonne nouvelle, comme le sont toutes les lettres urgentes.
Срочные новости.
Flash info...
НЬЮ-ЙОРК Срочные новости!
Dernières nouvelles!
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ, ДОМ УЖАСОВ.
NOUVELLE DE DERNIÈRE HEURE MAISON DE L'HORREUR
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
срочно 811
срочное дело 56
срочное 17
срочное сообщение 31
срочно нужна помощь 18
срочная доставка 20
срочный вызов 37
новости хорошие 27
новости есть 32
срочно 811
срочное дело 56
срочное 17
срочное сообщение 31
срочно нужна помощь 18
срочная доставка 20
срочный вызов 37