Таверна translate French
75 parallel translation
Это таверна, миледи, Сарсенс Хэд во дворе пилигрима.
Dans une taverne, madame. La Tête de Maure, à Pilgrim Court.
Когда стучите в дверь дамы, как будто это таверна, следует подождать.
Quand vous faites le rustre, vous méritez d'attendre.
В фильме Альфреда Хичкока ТАВЕРНА "ЯМАЙКА"
LA TAVERNE DE LA JAMAIQUE
Таверна "Ямайка", гиблое это место.
quel nom! Elle a mauvaise réputation il s'y passe des choses étranges.
Таверна "Красный омар"
Aïe dirlididi A moi la vie d'artiste
Таверна Сауфсайд.
A la Taverne Southside.
7 часов. Таверна Сауфсайд.
19h30 à la Taverne Southside Stanley
7 : 00. Таверна Сауфсайд.
19 h, à la Taverne Southside.
Это не таверна, а я не владелец, друг мой.
Ce n'est pas une taverne, mon brave.
Таверна "Морской прибой", мы здесь иногда обедали всей семьей.
L'Auberge du Bord de l'Eau. Mes parents y allaient souvent.
И, наконец, "Таверна Мо" прислала купон на посещение в качестве подарка к новоселью.
BIENVENUE À SPRINGFIELD Le dernier cadeau du comité d'accueil : un bon pour une bière gratuite à la taverne de Moe.
Это ведь "Таверна Мо?" Нет. Это "Каверна Бо".
Non, c'est la caverne de Bo.
Таверна Мо А здорово мы выступаем правда?
- On a été comment, hein?
Таверна. Два в одном.
- C'est une taverne!
Тут на двери вывеска : "Таверна Лу". Лу - это я.
Y a un panneau devant qui dit La Taverne de Lou.
Таверна "Коппит"?
- La Taverne du Combat de Coqs.
Всего лишь таверна, и это не нарушает закон.
C'est plutôt une sorte de taverne, par conséquent, en dehors...
Мисси Хьюз, таверна "Коппит" - это место не для вас.
Mlle Hughes. Le Combat de Coqs n'est pas un endroit pour une personne de votre qualité.
Таверна "Бэйли'с" сегодня осталась без света.
Le Bailey était dans le noir ce soir.
Итак, мы нашли второй труп в лесу за местом под названием "Красная таверна".
On a trouv le second corps pres d'un bois Pres de la "taverne de la maison rouge"
- В своём баре, "Таверна Дэла".
- À mon bar, le Del's Tavern.
Вы должны зайти в "Ла Таверна", греческий ресторан, просто превосходный.
Allez à La Taverna, c'est un grec. Fantastique.
А на первом этаже - таверна.
Il y avait une taverne au rez-de-chaussée.
В Надин есть таверна под названием "Ля Люизан".
A Nadine, il y a une taverne appelée "La Louisiane".
- Это и есть таверна.
- C'est une taverne.
Твоя чудесная таверна вовсю пылает.
Ta magnifique auberge est en feu.
Ну, что скажешь? "Старая таверна"?
Alors? Teaneck Tavern?
Таверна "Свиное рыло"
♪ I worked in the belly of the fiscal beast ♪
Таверна Мо и её хозяин Мо Шизлак- - Приятный, обходительный, всегда в хорошем настроении.
La taverne de Moe, tenue par Moe Szyslak... mignon, mielleux, élégant.
Какая таверна, мистер Грош? Ты помнишь, ту хорошую в Убервальде. - О!
- Souviens-toi... la jolie à Überwald.
Ресторан "Таверна на лугу".
La Taverne.
"Таверна на лугу"?
La Taverne?
в настоящее время таверна не продается.
La Taverne n'est pas à vendre pour le moment.
Таверна?
La Taverne?
Таверна.
Oh! La Taverne.
Таверна - это интересный проект.
La Taverne est un projet intéressant.
Водитель, "Таверна на лугу".
Chauffeur, La Taverne.
Назову его "Ирландская таверна".
J'appellerai ça le Dublin Public House.
Это местная эльфийская таверна, но здесь рады всем расам.
C'est une taverne elfe locale, mais toutes les races sont les bienvenues.
Таверна.
La taverne.
- У меня была таверна.
- Moi, j'avais une boucherie.
Таверна скоро закрывается.
La taverne ferme bientôt.
"Таверна Мигеля".
Le bar de Miguel.
Таверна, таверна, таверна, таверна, таверна, таверна...
taverne, taverne, taverne, taverne, taverne, taverne...
- А где вообще эта таверна?
- Où se situe la taverne, précisément?
Таверна Астерион?
Taverne Asterion.
Таверна Мо.
Taverne de Moe.
Скажите, скоро таверна "Ямайка"?
L'auberge de la Jamaïque, c'est bien sur cette route?
Таверна Подзорная Труба
AUBERGE DE LA LONGUE-VUE
О-о, счастливый час... Да это же таверна.
Quel bon moment!
В городке есть таверна...
Tu vois?