English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тая

Тая translate French

135 parallel translation
Сегодня ночью темною Свели меня с ума... Тая!
Tout au fond de l'âme comme au fond de la rivière tes yeux allument leur feu vert... tes yeux trompeurs...
- Слышишь, Тая...
Taïa! Dis-moi...
- Тая, я...
Où étais-tu ces deux mois?
Знаешь, Тая, я тоже только тебе скажу. Я ведь в Сочи не был.
Après, si je me suis engagée sur un bateau c'était pour aller à Sotchi et te retrouver.
Молодец, Тая.
Ça fait rien. Je prends les femmes comme elles sont.
Собирайся, Тая.
Je les prends sans regarder.
Ничего не тая, перечисли всех девушек, которые тебя привлекают в порядке возрастания. И подробно объясни, чем.
Avec une absolue honnêteté et franchise,... nomme toutes les filles qui t'intéressent, romantiquement parlant... par ordre d'intérêt décroissant, et pourquoi,... en oubliant pas d'inclure les détails croustillants.
Я спрашиваю тебя, сговорилась ли ты с Янгом убить своего мужа Гот Шу-тая?
Maintenant je vous demande, aviez-vous une intrigue avec Yang, pour tuer votre mari Got Siu-tai?
Патологоанатом осмотрел труп Гот Шу-тая.
Le médecin a examiné le corps de Got Siu-tai.
Если так будет продолжаться, я соблазню Гот Шу-тая.
Si vous continuez comme ça, Je vais séduire Got Siu-tai.
Янг и Капустка убили Гот Шу-тая.
Yang et Petit Chou ont assassiné Got Siu-tai.
Моего брата обвинили в убийстве Гот Шу-тая.
Mon frère est accusé d'avoir assassiné Got Siu-tai.
Лау и Джейн убили Гот Шу-тая.
Lau et Jane ont assassiné Got Siu-tai.
Закрь / тая территория.
C'est dans le contrat.
- В котором часу у Тая выступление? - Я подниму.
- C'est quand, déjà, le discours?
Йен, проводи сюда Тая.
Yan. Amène les Thaïs ici.
Я знаю ребят Тая. Знаю, что они говорят.
Je comprends ce qu'ils disent.
Ребята Тая, которые ждут в заливе Лунг Ко до смерти замерзли, а они не выносят холод.
Les Thaïs qui attendent en mer sont morts de froid. Ils ne supportent pas le froid.
Сама не знаю я, Как ноги промочила. Я вяну, как цветок, В душе любовь тая,
II y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai
Когда держишь маленьких Тая или Шио за руку, невозможно догадаться что таинственная болезнь сжигает их тела.
Tu pourrais tenir la main du petit Shiho, ou de Tai, alors qu'un mal mystérieux ronge leur corps.
Эй, Джуниор, ты не бойся Тая Крейна.
T'en fais pas pour Ty Crane.
Я имею в виду, Диллоны - 500-тая команда сейчас, но ты побьешь Гатлингов в эту пятницу... кста, удачи тебе в этом,...
Dillon est à 50 / 50 pour l'instant, mais en battant Gatling vendredi... Bonne chance, au fait.
У всех остальных : у Тая, других, у Вас, - они блестят.
Tous les autres... Tigh, le reste... Vous...
Боль души от всех тая.
Qui dissimule un chagrin secret
Я начал тренироваться у Тая Беннета, когда мне было 23 года.
Quand j'ai commencé à m'entraîner avec Ty Bennett, j'avais 23 ans.
Видишь все эти красивые фотки Тая Пеннингтона из "Дом Закрыт На Ремонт"?
Tu vois comme j'ai mis ces images de Ty Pennington de Extreme Home Makeover
Наверное поэтому у Тая Пеннингтона такая клёвая жизнь.
C'est surement pour ça que Ty Pennington a une belle vie.
Но это круто, потому что я пригласила Тая.
Ce qui est super puisque j'ai invité Ty aussi.
Твой отец видел тебя и Тая?
Ton père t'a vu avec Ty?
Ну, если тебе так надо знать, отец Энни вчера застукал её и Тая Коллинза за кулисами.
Eh bien, si tu veux savoir, le père d'Annie l'a surprise collée à Ty Collins par les lèvres en coulisses.
Тая.
Ty...
Я просто искала Тая.
Je cherchais Ty.
Нет... не тая удовлетворения!
non... qui se tient debout ici ostensiblement!
Лорелей думает что ты похож на Тая Пауэра.
Lorelei trouve que tu ressembles à Ty Power.
Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
Sa fumée mince, au pâle clair de lune, meurt
Может быть Ти-Болл была кликуха сержанта Тая Бэйлора?
Le pseudo T-ball était peut-être celui de Ty Baylor? Non.
Шеф Джонсон, это Тарелл, брат-близнец сержанта Тая Бэйлора.
Chef Johnson, voici Turell, le frère jumeau du Sergent Ty Baylor.
И сегодня я держала Тая Бэйлора за руку, когда он умер.
Et ce soir, je tenais la main de Ty Baylor quand il est mort.
Да, я знаю Тая.
- Je connais Ty.
Восемнадцатое мая 1912... "Детройт Тайгерс" бастовали против отстранения Тая Кобба, который избил фаната, назвавшего его "полунегром".
Le 18 mai, 1912, les Tigres de Détroit faisaient grève contre la suspension de Ty Cobb qui avait tabassé un fan le traitant de "demi-nègre".
- Тая!
J'abandonne, je me souviens pas.
Слышь, Тая, а...
- Tu veux entrer?
- Не хочу я супа, Тая. - И огурчики!
Si tu veux savoir, il s'est rien passé.
Тая, ты правду сказала? Что меня ждала?
J'y suis jamais allé, à Sotchi.
Тая, выходи за меня.
J'avais vu ça au ciné etj'en rêvais, mais j'ai jamais eu le temps.
Тая, беру любую! Беру не глядя!
De qui il est?
Ладно, Тая. Бог не фраер, он не выдаст.
Dans le fond... il y a que la mère patrie qu'ait toujours eu besoin de moi!
тая книга.
Je suis un livre ouvert.
Ребята Тая уже здесь.
Les Thaïs sont ici.
Тая.
Ty?
А вот и ты. тая
Te voilà.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]