Тектор translate French
41 parallel translation
Точно, брат Тектор.
C'est sûr, frérot Tector.
Отлично Тектор!
Bien joué, Tector!
Хороший выстрел Тектор.
- Joli tir, Tector.
И его брат Тектор.
Et voici son frère, Tector.
Не знаю, Тектор.
Je sais pas, Tector.
Тектор!
Tector!
А какой ты, Тектор?
Quel type es-tu, Tector?
Ты чувствуешь это, Тектор?
Tu sens ça, Tector?
Ну это уж слишком, Тектор.
C'est un assez grand bond, Tector.
Тектор, конечно нет.
Hey, Tector, bien sûr que ce n'est pas vrai.
Знал, что я им нужен, Тектор.
Je savais qu'ils avaient besoin de moi, Tector.
Не сейчас, Тектор.
Pas maintenant, Tector.
Ну и как, по-твоему, я должен с тобой поступить, Тектор?
Qu'est-ce que tu penses que je devrais faire avec toi, Tector?
Тектор, помоги мне с телом Даи.
Tector, donne moi un coup pour le corps de Dai.
Жди на скамейке запасных Тектор.
Tu es sur la touche, Tector.
Мэгги, Даи, Тектор заходите сзади.
Maggie, Dai, Tector, vous restez derrière.
Лайл, Тектор, Безумный Ли - они просто следуют приказу.
Lyle, Tector, Crazy Lee Ils suivent juste les ordres.
Тектор.
Tector.
Тектор, да мне насрать, не сделает тебя огнезащитным, но ты так воняешь, что сможешь отогнать собаку от колбасной лавки.
Tector, j'en ai rien à foutre si ça te rend ignifugé, tu pues tellement que tu pourrais bâillonner un chien d'un wagon de boyau.
Отличная работа, Тектор.
Bon travail, Tector.
Тектор и Крейз упаковывают некоторые вещи, затем планируют немного поспать.
Tector et Craze sont en train de préparer quelques affaires, et ils vont se coucher un moment.
Том и Тектор, за мной!
Tom et Tector, avec moi!
Псих, Бон, Тектор!
Crazy, Boon, Tector!
Тектор, мы должны провести разведку вражеских позиций.
Tector, nous devons repérer les positions des aliens.
Хэл, Тектор, Мэгги, возвращайтесь на фронт.
Hal, Tector, Maggie, en ligne.
Тектор, ты и правда думаешь, что когда это закончится они что...
Tector, tu penses vraiment que quand tout sera fini, ils vont juste quoi...
Тектор сказал это и ты ему поверил?
Tector t'a dit ça? Et tu le crois?
- Тектор.
- Tector. TECTOR :
Давай уясним одну вещь, Тектор -
Que les choses soient claires, Tector...
И если ты ставишь на то, что она не отдаст такой приказ или на то, что этот Тектор может промахнуться...
Et si vous pariez qu'elle ne donnera pas l'ordre ou que Tector raterait...
Я не поставлю на то, что Тектор промажет.
Ouais, je perdrais mon pari sur Tector s'il manquait le tir.
Ну, мистер Архи-тектор, чем займёмся?
Alors, M. Arch-itecte, qu'est-ce qu'on fait maintenant?
У меня пропали младшие братья, Тектор.
Mes frères manquent à l'appel, Tector.
Тектор нашел старую винтовку.
Tector a choisi l'endroit.
Если бы Тектор был здесь, я знаю что он сказал бы.
Si Tector était là, je sais exactement ce qu'il dirait.
Дингаан, Тектор, Никого не пропускайте.
Dingaan, Tector, ne laissez personne passer.
- Тектор, посмотри на этих красоток.
Regarde-moi ces beautés.
- Приготовься, Тектор.
Vas-y, Tector.
Тектор?
Tector?