English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тень

Тень translate French

1,427 parallel translation
Смотри, тень.
- Regarde cette ombre.
Одна. Сосчитала, тень одна.
Ça y est, je l'ai comptée, une ombre.
Та тень.
L'ombre.
Потому что тень не пропала, а передвинулась.
Car elle n'est pas partie, elle a juste bougé.
- Как тень может быть заражённой?
- Comment ça, infectées?
Не наступай на его тень!
Ne croisez pas son ombre!
Просто пропала. Я оглянулся. Тень всего одна, видите?
Elle a disparu. j'ai regardé autour, une seule ombre.
Как тень может быть заражённой? Это Вашта Нерада.
- Comment une ombre peut être infectée?
- сколько тень в его глазах.
- que l'ombre dans ses yeux.
" Та тень на потолке похожа на страшного, беззубого клоуна.
" Cette ombre sur le plafond ressemble à un effrayant clown édenté.
Дак, что это за тень?
Duck, c'est quoi cette ombre ici?
Замечаю, что не бросаю тень.
Où est mon ombre? Suis-je mort?
Он хотел бросить тень на Мака, насрав около него.
Il tentait de faire accuser Mac en chiant près de lui.
Дэннис и Мак думали, что это будет весело - бросить тень вины на Фрэнка и Чарли, поэтому они насрали оба.
Dennis et Mac pensèrent qu'il serait marrant de faire accuser Frank et Charlie, ils chièrent donc tous les deux.
Оно как тень. Что?
Quoi?
Парень-тень сознался во всех недавних убийствах.
Le type-ombre a avoué tous les meurtres des ces dernières semaines.
Но если он когда то был помощником "ДиД", зачем уходить в тень на десять лет и затем внезапно начать убивать?
Mais s'il a aidé le TDJ à l'époque, pourquoi rester tranquille pendant dix ans et ensuite recommencer soudainement à tuer?
Не было задачи, которая оказалась бы не под силу эскадрильи "Тень".
- Oui, chef. L'escadron Shadow a toujours réussi toutes ses missions.
Эскадрилья "Тень", тесный строй. На связь.
Escadrille Shadow, en formation serrée.
Тень 2 готов.
Répondez. - Shadow 2, en attente.
Тень 12 готов.
- Shadow 12, en attente.
Ясное дело, Тень 2.
5 sur 5, Shadow 2.
Просто следи за моим хвостом, Тень 2.
Restez fixé sur mon propulseur, Shadow 2.
Тень 2, какое у вас повреждение?
Shadow 2, quelles sont vos avaries?
Тень 2, ваша скорость падает.
Shadow 2, votre vitesse faiblit.
Эскадрилья "Тень", ответьте.
Escadron Shadow, au rapport.
Тень 6, 7 и 10 попали под луч.
Shadow 6, 7 et 10 ont été pris dans le rayon.
Эскадрилья "Тень", новая цель.
Escadron Shadow, nouvelle cible.
Отлично поработали, эскадрилья "Тень"!
Beau boulot, escadron Shadow.
Ты знаешь, это бросает тень на мою репутацию, как твоего брата.
Tu es mon frère et l'effet se répercute sur moi.
"Спустись в кратер Екуль Снайфельдс, который тень Скартариса ласкает перед июльскими календами отважный странник, и ты достигнешь центра Земли".
"Descends dans le cratère du jökull de Snaefell " que l'ombre de Scartaris vient caresser "avant les calendes de juillet, voyageur audacieux, et tu parviendras au centre de la Terre."
И еще я видела тень...
Et j'ai vu une ombre.
Познакомтесь, оставлю вас на едине. Ухожу в тень.
Je vais vous laisser faire connaissance et je vais disparaître dans la brume.
Питер Голки и его тень Фред Вулф.
Peter Gaulke et son ombre, Fred Wolf.
"Чернильное сердце". Полная приключений и волшебства и там было существо по имени Тень.
C'était passionnant, rempli d'aventures et de magie et... il y avait une créature terrifiante appelée l'Ombre.
И худший их них, Тень.
Mais le pire de tous c'était l'Ombre.
Тень остался в книге.
Vous ne pourrez pas l'en faire sortir.
Ты и Тень поможете мне сделать это.
Et... toi et l'Ombre vous allez tous les deux m'aider à y arriver.
Он хочет, чтобы я вычитала ему Тень.
Ce soir il va m'obliger à lire pour faire sortir l'Ombre du livre.
"Однажды лунной ночью Тень привел в действие свой отвратительный...."
Une nuit de pleine lune l'Ombre retourna sa haine féroce...
Заставь Тень сделать это.
- Oui, oui. Faites-lui tuer.
Он с самого начала задумал вычитать сюда к себе Тень.
Ce qu'il a toujours voulu faire... c'est libérer l'Ombre du livre.
А это не тень. Это рой.
C'est un essaim.
Тень мне нравился больше.
Je préférais Longshadow.
Тень 3 готов.
- Shadow 3, en attente.
Тень 4 готов.
Shadow 4, en attente.
Тень 11 готов.
- Shadow 11, en attente.
Верно, эскадрилья "Тень"?
Pas vrai, escadron Shadow?
Тень!
- Ombres!
Тень!
Ombres!
Чтобы я вычитал ему Тень?
Jamais je ne ferai ça pour lui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]