Теперь мы можем идти translate French
67 parallel translation
Теперь мы можем идти.
On peut aller déjeuner.
Теперь мы можем идти?
- Ouais. - On peut sortir maintenant?
Хорошо, это было чудом, теперь мы можем идти?
Bon, bon, c'était un miracle. On peut y aller?
Чтож, я думаю теперь мы можем идти.
On va plus y aller maintenant.
Хорошо, теперь мы можем идти?
On y va?
Теперь мы можем идти?
On peut y aller?
- Ладно. Теперь мы можем идти?
Bon, on y va?
Отличная работа. Теперь мы можем идти дальше?
On passe à autre chose?
Теперь мы можем идти?
Est-ce qu'on peut y aller maintenant?
- Ладно, теперь мы можем идти?
- On peut y aller maintenant s'il te plait?
Теперь мы можем идти?
On peut partir?
Теперь мы можем идти?
On peut y aller tout de suite?
Они сказали, теперь мы можем идти.
Ils ont dit qu'on pouvait y aller.
Ладно, я думаю теперь мы можем идти домой.
- Je pense qu'on peut rentrer. - Mais je ne veux pas rentrer!
Теперь мы можем идти.
Nous pouvons y aller, maintenant.
Теперь мы можем идти?
pouvons nous y aller maintenant?
Да, Тедди, ты всем показал, что у тебя большой. Теперь мы можем идти?
Vous avez montré votre belle matraque.
Теперь мы можем идти?
On pourrait y aller maintenant?
Теперь мы можем идти?
Peut-on y aller, à présent?
А теперь мы можем идти. Всего доброго.
Je crois qu'on ne va pas tarder.
Теперь мы можем идти?
Peut-on partir?
Теперь мы можем идти?
On peut y aller maintenant?
Теперь мы можем идти? Мы всё сделали?
On peut y aller maintenant, on a fini?
Теперь мы можем идти.
Nous sommes en sécurité.
А теперь мы можем идти?
Maintenant, on peut y aller?
Теперь мы можем идти?
On peut partir, n'est-ce pas?
- Теперь мы можем идти?
- On peut y aller maintenant?
Теперь мы можем идти?
Peut-on y aller maintenant?
Теперь мы можем идти?
Pouvons nous y aller maintenant?
Теперь мы можем идти?
Je peux partir maintenant?
Теперь мы можем идти домой? - Да. Хорошо.
On peut aller a la maison maintenant?
Теперь мы можем идти?
Est ce qu'on peut y aller maintenant?
Так, эммм, теперь мы можем идти?
On peut partir maintenant?
- - Теперь мы можем идти? -
On peut y aller?
Теперь мы можем идти?
Pouvons-nous y aller?
Теперь мы можем идти?
On peut partir maintenant?
Полагаю, теперь мы можем идти?
y va. je suppose
- Мы можем теперь идти?
- On peut y aller?
- Теперь мы можем идти?
On peut y aller?
Мы не можем позволить Террансу и Филлипу умереть... или миру конец! - Теперь можно идти домой.
Pauvre connard.
Сказали, что мы теперь можем идти домой.
Ils disent qu'on peut rentrer.
Итак, теперь из машины вытекает масло, и мы можем идти за маслянным следом, как за хлебными крошками.
Maintenant, la voiture perd de l'huile, on peut la suivre à la trace.
Теперь мы можем идти?
Pouvons-nous y aller maintenant?
Теперь мы можем идти?
On y va?
Теперь мы можем идти домой?
On peut rentrer?
Теперь мы можем либо идти на запад в направлении Бреста и пересечь границу прежде чем мы попадем в город. Или мы можем идти на юг до Украины.
Maintenant, on peut aller à l'ouest et traverser la frontière avant Brest ou on peut aller au sud, vers l'Ukraine.
Мы можем теперь идти?
On peut y aller maintenant?
Теперь нам просто надо заняться этими личными делами, и мы можем идти
Voilà, on n'a plus qu'à s'occuper des dossiers personnels et on pourra y aller.
Так, теперь мы можем уже идти?
OK, on peut partir maintenant, s'il te plait?
Эй, так мы теперь можем идти домой?
On rentre?
Теперь мы можем идти домой?
On peut rentrer à la maison, maintenant?
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь мы квиты 123
теперь мы знаем 437
теперь мы вместе 33
теперь мы одни 27
теперь мы можем поговорить 19
теперь мы здесь 18
теперь мы закончили 16
теперь мы в безопасности 31
теперь мы в расчёте 29
теперь мы квиты 123
теперь мы знаем 437
теперь мы вместе 33
теперь мы одни 27
теперь мы можем поговорить 19
теперь мы здесь 18
теперь мы закончили 16
теперь мы в безопасности 31
теперь мы 81
теперь мы никогда не узнаем 17
мы можем идти 149
можем идти 60
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь мы никогда не узнаем 17
мы можем идти 149
можем идти 60
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь всё в порядке 73
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь все 114
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317