Терминатора translate French
56 parallel translation
Центральный процессор первого терминатора.
L'unité centrale du premier Terminator.
Пусть выпускают против меня хоть тиранозавра, хоть Терминатора.
Je me fous d " avoir T-Rex ou Terminator aux fesses.
Господи, да я как ребенок плакал в конце второго Терминатора, Когда палец и жидкий металл... Понимаешь?
Merde, j'ai pleuré comme un bébé à la fin de Terminator 2 avec le pouce en l'air et le métal en fusion... tu vois?
Типа Терминатора, или похожего на тебя.
Comme Terminator ou vous, quand je vous ai vu.
Я бы хотел сыграть героя, похожего на Терминатора.
Je veux jouer un personnage genre Terminator.
Ангел, ты не можешь пойти в полицию и начать строить из себя эдакого терминатора.
Tu ne peux pas débarquer dans un bureau de police en te prenant pour Terminator!
Зачем изображать Терминатора со своей собственной командой?
Pourquoi Terminatorer ses alliés?
Эта штука, которая гонится за тобой, насколько она страшная, нечто вроде Терминатора?
Oh oh. Ce truc qui en a après toi... combien sur une échelle de, disons... 1 à terminator?
Айрон, я нахожусь около границы времен, которую ученые окрестили принципом Терминатора.
Aaron, je me trouve sur le site de l'ouverture temporelle, dont les scientifiques disent qu'elle suit les règles de Terminator.
Страшный, похожий на терминатора. Щетина.
Genre qui fait peur, genre Terminator.
Наверное, Джон Коннор тоже едет, и она защищает его от злого Терминатора. Вряд ли.
Peut-être que John Connor est à bord et qu'elle le protège du Terminator.
Скайнет отправило назад в прошлое щенка-терминатора!
Skynet a renvoyé le toutou terminator!
Охочусь на настоящего терминатора.
- Je chasse un vrai Terminator.
Слушай, Дарвин. Ты спас нас от собак, победил кофеварку-терминатора, ты ориентируешься по звездам, и ты привел нас сюда.
Darwin, tu nous as sauvés des chiens, tu as vaincu Terminator, tu as lu les étoiles comme une carte pour nous conduire ici.
Какой-то исследовательский проект для нового Терминатора.
Une sorte de projet top secret, sur un nouveau Terminator.
- Это разведчик Терминатора.
C'est l'éclaireur d'un Terminator.
Слишком похоже на "Терминатора".
Un peu trop Terminator.
- Херня в духе Терминатора?
- Le truc? Son plan Terminator.
И тогда выясняется, что десять лет назад у Терминатора тайно родился ребенок А это значит, Терминатор может сам быть себе отцом
Et donc, il s'avère que Terminator avait un enfant caché, il y a dix ans, ce qui veut dire que Terminator serait son propre père.
Нет, чувак, это не трейлер к пятой части "Терминатора", все это случилось на самом деле
C'est pas dans Terminator 5. C'était pour de vrai.
Нет, чувак, это не Скелетор, это жена Терминатора
C'est pas Skeletor, mais la femme de Terminator.
Подхожу к линии Терминатора.
Nous approchons de la terminaison de ligne.
То есть мы ищем сраного Терминатора.
Donc nous recherchons un putain de Terminator.
Как у терминатора.
Comme terminator.
Но твои превращения в Терминатора кардинально меняют дело.
Mais ces nouveaux épisodes de Terminator amènent les choses à un tout autre niveau.
Итак, в принципе, похоже, когда ты в режиме Терминатора, твоя лобная доля подавлена.
Donc, en fait, quand tu es en mode Terminator, on dirait que ton lobe frontal est inhibé.
Я просто хотел сказать... Классный костюм Терминатора... И девушка из клипа Роберта Палмера.
J'allais faire un compliment sur la tenue de Terminator et ton truc à la Robert Palmer.
Мы ходили смотреть третьего Терминатора
Nous sommes allés voir Terminator 3.
Да, похожа на смесь из "12 обезьян" и "Терминатора".
Une sorte de mix entre "l'armée des 12 singes" et "Terminator".
Нужно наслать на него "терминатора".
Il faut lui envoyer un bulldozer.
- Удалось у этого "терминатора" взять добро на продление?
Vous avez eu la prolongation pour le mettre à l'abri du Terminator?
Газель с талантом рассказчика что она просто пересказала Терминатора?
Est-ce que la gazelle avec un talent pour raconter des histoires sait qui vient juste de plagier Terminator?
Похоже на запчасть Терминатора.
On dirait que ça sort d'un Terminator.
Когда камень вышел, он был так рад, что подарил мне Терминатора.
Il était si content de les avoir évacué, qu'il m'a donné un Terminator.
Это из "Терминатора".
C'est dans Terminator.
Он нам тут "Терминатора" цитирует.
Il cite Terminator, là.
Он отправил терминатора в прошлое, ещё до начала войны.
Il a envoyé un terminator à l'époque d'avant la guerre.
От терминатора, который должен был меня убить.
Me sauver du terminator envoyé pour me tuer. Je sais.
Я никогда не видел старого терминатора.
Je n'avais jamais vu de vieux terminator.
Терминатора послали меня убить, когда я была совсем маленькой.
Enfant, j'ai été prise pour cible par un terminator.
В момент нашего знакомства Джон у меня на глазах убил терминатора.
La première fois que j'ai vu John, il a abattu un terminator devant moi.
"Скайнет" превратил Джона в терминатора.
Skynet a transformé John en terminator.
Я "Терминатора" не смотрел.
Je n'ai pas vu Terminator.
"Терминатора" напоминает.
- Toujours Terminator.
Ты про нового терминатора? где играет девушка с драконами из "Игры престолов"?
Tu parles du nouveau Terminator avec la fille de Game of Thrones?
На самом деле, вам стоит посмотреть первого "Терминатора".
Vous devriez vraiment voir le premier "Terminator".
Представь, что подумают дети, когда в класс войдёт учитель с рукой как у Терминатора?
Imagine ce que ces enfants vont penser, si un nouveau prof entre dans la salle avec un bras de Terminator?
Я не смотрел оригинального "Терминатора".
Je n'ai jamais vu "Terminator."
Ты уверен, что идея оставить Терминатора на борту, хорошая?
Est-ce vraiment une bonne idée de laisser le Terminator sur le pont?
Томас Джефферсон или тот пацан из "Терминатора".
Comme Thomas Jefferson, ou le gosse dans Terminator.
Он делает гейского терминатора!
- Eeeeeeeet, ouaip.