Тефтели translate French
39 parallel translation
Опять тефтели?
Encore de la viande hachée?
Маринованные огурчики, полторы тысячи картофельных кнышей, капуста, морковь, 4200 кнедлей, оладьи, тефтели, говяжий язык...
Quelques cornichons à la russe... Ca fait : 1500 kartoffel kliskes, 80 kg de ferfels... les choux... les carottes... 4200 kneidlers, les latkes, les klopslers,... les langues de boeuf...
Все скажите тефтели!
Allez, tout le monde... souriez!
Пирожные. Тефтели из телятины.
Gâteaux, crème à la menthe.
Я не могу продать то, что Берн сварганил, а твой маринад и тефтели вообще никто не купил.
Ça veut dire que son pâté est invendable. Il a un goût de vieille chaussette et ta marinade et tes fricadelles ne sont pas des chef-d'oeuvres.
Маринад надо доработать, а на тефтели - это вы зря.
Ma marinade, peut-être, mais il n'y a rien à dire sur mes fricadelles.
- Тефтели и отбивную.
- Deux fricadelles et un petit pâté.
У них есть тефтели, почти такие же, как делает мама.
II y a des boulettes aussi bonnes que celles de maman.
Слушай, скажи Аррону, что я уже еду и смертно хочу тефтели, и срочно варить безумные спагетти.
Merde! j'ai envie de boulettes?
Да, люблю тефтели. А, у него дела, дела. Давайте покушаем?
Qui est assez occupé pour refuser des boulettes?
- Гляди, тефтели мне приготовили.
Ah il y a même les boulettes?
Окей, тефтели и ветчина.
Boulettes et jambon.
Я имею в виду, в Бредстикс есть вегетерианские тефтели, они... они ничего.
Le Breadstix fait des boulettes végétariennes. - Elles sont bonnes.
Ты должен мне две картофельные тефтели.
Bon, tu me dois un repas!
Макароны? Тефтели?
Des pâtes, du rôti?
Тефтели подойдут.
Le rôti, ça me va.
И тефтели у "Зу-зу".
Les sous-marins boulettes de viande de chez Zuzu's.
В этом маленьком стриптиз-клубе под мостом... лучшие тефтели в городе.
Ce petit club de strip-tease sous le pont. Les meilleures boulettes de viande de la ville.
Нет, я про тефтели. Там какой-то неправильный вкус.
As tu des mystères qui ont besoin d'être résolus Liz?
Точно. Ваши тефтели.
Mais vous savez quoi d'autre ne devrait pas être ensemble?
Это и есть твоя мораль? Мы - тефтели? Это самая большая глупость, которую я слышала.
Lynn et Frank... sont aussi bien que vos boulette.
Тефтели.
Boulette de viande.
Еще макароны и тефтели.
Et des rigatoni aux boulettes de viande.
Я только что видел как твой сосед готовил спагетти абсолютно голым, и позволь мне отметить, его тефтели не выглядели аппетитными.
♪ Je viens de voir ton voisin faire des spaghetti complètement nu, et laisse moi te dire, que ses boulettes de viandes n'ont pas l'air appétissantes.
Да, это просто тефтели.
C'est juste de la charcuterie.
Да ты этому шведу все тефтели оттоптал!
Tu lui a réglé son compte.
Испанские тефтели.
Ça veut dire : les boulettes de viande espagnoles.
Это не тефтели, милый.
Ce ne sont pas des boulettes, chérie.
Тефтели с мацой.
Des boulettes a base de farine de matz.
Тефтели с горохом, не могу не сказать, что мне не полегчало.
Boulettes et petit pois, je ne suis pas soulagée.
Подавилась мясным шариком? ( прим. типо тефтели или котлеты у нас )
S'est étranglée avec une boulette de viande?
Я понимаю, что мы друг другу не пара... Не говоря про тефтели... Но если мы хоть немного постараемся, то, может, у нас всё получится?
Nous ne sommes pas des âmes sœurs, parenthèses, boulettes de viande, mais si on fait un effort, on pourrait faire en sorte que ça marche?
Котлеты с голубым сыром, тефтели из лосося.
Des feuilletés au bleu, quelques beignets de saumon.
Мои знаменитые огромные шведские тефтели.
Mes célèbres et énormes boulettes de viande Suédoises.
А потом Зойла говорит Марио Батали, что его тефтели хороши, но её всё равно лучше.
Et ensuite je sais que Zoila dit à Mario Batali que ses boulettes de viandes sont bonnes mais les siennes sont meilleures.
Она готовит тефтели и супы, а стирает в деревянном корыте.
Elle fait des boulettes de viande et de la soupe, et fais la lessive avec un panier en osier.
У нас есть футбольные тефтели, хотдоги в виде клюшек для лакросса... и конвертики пиццы в виде футбольных мячей.
On a des boulettes ballons de foot, des hot-dogs crosse de hockey... et des pizzas raquettes.
- Тефтели любишь?
Non.
Тефтели из малабарского окуня с карри.
Croquette de mérou de Malabar au curry.