Технологии translate French
1,393 parallel translation
Тогда, рассуждая логически, если ресурсы и технологии, используемые для создания всего в нашем обществе, например, домов, городов и транспорта, были бы в избытке, то не было бы смысла торговать.
A cette époque les familles dominantes dans le milieu bancaire et des affaires mondiales étaient : Et au début des années 1900, ils ont cherché encore une fois à pousser la législation à créer une autre banque centrale.
У нас есть ресурсы и технологии, чтобы обеспечить подобное, как минимум, вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, будут недоумевать, насколько примитивным и незрелым было наше общество.
Par conséquent, les banques furent forcées à demander le paiement des emprunts obligeant leurs prestateurs à vendre leurs propriétés. C'est ainsi qu'émergea une spirale de faillites, de reprises de possessions et de tourmentes. En rassemblant les pièces du puzzle quelques années plus tard, dans "Life Magazine" Fredrik Allen écrivit :
Мы можем достичь богатства во всём мире, разумно используя наши технологии и заботясь об окружающей среде.
Deux jours avant Noël, tandis que la plupart du Congrès est à la maison, avec leur famille, le Federal Reserve Act fut voté et Wilson à son tour adopta cette loi.
Однако, из-за патентов на аккумулятор, контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Sous peine d'emprisonnement de 10 ans il fut exigé à tout citoyen américain de remettre ses lingots d'or au Trésor Public, ils parvinrent ainsi à déposséder la population du peu de richesses qui leur restait. Et à la fin de l'année 1933 le standard de l'or fut aboli. Si l'on observe un billet de 1 dollar avant 1933 il est écrit valeur équivalente en or.
Или мы никогда не будем свободны и технологии так и останутся замороженными.
Car elle contraint le pays à emprunter encore plus d'argent auprès de la Banque de la Réserve Fédérale avec intérêt.
Аналогично, в будущем появятся технологии, реализации и социальные структуры, в которые сейчас мы не можем даже вникнуть.
Cette guerre pour le profit causa la mort de 58 000 américains et de 3 millions de viêtnamiens.
Когда речь идёт о распространении предметов культуры, музыки и кинематографа, в общем, долго перечислять, всего, чем является существующая индустрия то это варварство - сопротивляться всему, что предлагают новые технологии.
Quand on parle de distribution d'oeuvres culturelles, de musique et de cinéma, c'est une longue histoire où quelle que soit l'industrie établie, celle-ci résiste à tout changement causé par la technologie.
Новые информационные технологии предоставляют Голливуду и звукозаписывающей индустрии новые каналы сбыта продукции, но они также могут открыть и неожидынные возможности для потребителей.
Les nouvelles technologies de l'information donnent à Hollywood et à l'industrie du disque de nouveaux marchés où vendre leur produits, mais cela pourrait aussi permettre tout un champ de possibilités non encore envisagées pour les consommateurs.
По мере развития технологии печати в Европе и Америке, прояснялась её осевая социальная роль.
Au fur et à mesure que l'impression évolua en Europe et en Amérique son rôle social charnière devint clair.
Наша жажда к общению так сильна Что мы полностью использовали возможности существующей технологии а затем шли дальше, создавая новую которая распространяла наши идеи в немыслимых прежде масштабах.
Notre besoin de communiquer est si fort que nous avons toujours poussé les outils disponibles à leur limite extrême, pour ensuite les dépasser, créant de nouvelles technologies qui reproduisent nos idées sur une échelle inimaginable auparavant.
Одно из главных полей битвы - в области законодательства, в технологии, развитой сейчас до такой степени, что возможно исключить людей из информации, знаний и предметов культуры до такой степени, что возможно выделить кусочек, если позволите, культуры и сказать : "Он в контейнере"
Un des champs de bataille principaux au niveau de la loi, de la technologie est l'étendue avec laquelle on peut exclure des gens de l'information, des connaissances et des biens culturels l'étendue avec laquelle on peut clôturer un morceau de culture,
Мир ещё не готов к такой технологии.
Le monde n'est pas prêt pour cette technologie.
Теперь он должен знать достаточно об их технологии, чтобы обеспечить меня всем необходимым для управления кораблем.
Et il doit avoir une connaissance suffisante de leur technologie maintenant pour me donner ce dont j'ai besoin pour interfacer avec les systèmes de contrôle du vaisseau.
Но, благодаря современной технологии 5ого Канала, мы вам покажем насколько ужасно это могло быть.
Pourtant, grâce à la technologie informatique moderne de Channel 5, on peut vous montrer le désastre qui aurait pu se produire.
Я сказал парню пустить компьютерный кабель, но за современность этой чёртовой технологии я не отвечаю.
J'ai demandé à faire tirer des câbles pour les ordinateurs, mais je ne peux pas promettre que tout ce foutoir - ne soit pas déjà dépassé.
Поэтому вместе мы стали "Технологии серого вещества". а?
Donc les deux rassemblés, c'est devenu Gray Matter Technologies.
Таким образом, новые технологии, вызванные промышленной революцией стали решающим фактором в развитии новых профессий.
Depuis la révolution industrielle, la technologie a bien évidemment été un facteur déterminant dans la création de nouvelles professions.
Завод 420 использует деньги, чтобы модернизировать свои технологии.
Avec ce capital, l'usine 420 opérera une révolution technologique.
В течение этого семестра мы будем изучать основы данной технологии.
Ce sont les bases de cette technologie que nous étudierons pendant ce semestre.
У вас тут ни доступа к OSG, ни лазера на свободных электронах. OSG ( Open Science Grid ) — научная инфрастуктура, использующая грид-технологии, которые позволяют увеличить быстродействие за счет решения частей задач, распределяющихся по всем свободным ресурсам сети.
Vous n'avez ni Open Science Grid ni laser à électrons libres.
Ладно, какой силы скорее всего будет этот взрыв, Джек? Такие технологии, такой размер...
Cette technologie, de cette taille... grosse.
Технологии, конечно, земные, но с таким же успехом можно найти мобильник в Средневековье.
Technologie terrienne, mais c'est comme trouver un portable au Moyen-âge.
Но если вы разбились, и у вас есть все эти технологии, почему бы вам просто не полететь домой?
Mais si vous vous êtes écrasés, et que vous possédez toute cette technologie, pourquoi ne rentrez-vous pas simplement chez vous?
Господа, мы располагаем информацией о месте, где Беннет планирует передать технологии ВАЗ своему покупателю.
Nous disposons d'informations sur l'endroit précis où Bennett prévoit de livrer le matériel de l'AMA à son acheteur.
Мы не знаем принципов работы ТАРДИС, но смогли перенять поверхностные технологии. Для показа существа их хватит.
On ne sait pas comment marche le TARDIS, mais on arrive à maitriser la technologie de base, assez pour vous montrer la créature.
Экспериментальный телепорт на основе технологии сонтаранцев.
Téléportation expérimentale, récupérée des Sontariens.
Технологии... Делают жизнь куда проще.
La technologie rend la vie si facile.
Это не просто американская машина. Это машина, сделанная по технологии космического корабля Апполон 11.
C'est une américaine, construite avec la technologie d'Apollo 11.
Наша новая автоматизированная технологии будут размещены во всех диспетчерских.
Automyte Systems. Nous avons développé une nouvelle automatisation qui sera installée dans les salles de contrôle.
Компьютеры, технологии, посещения.
Ordinateurs, technologie, visites.
Но у нас был доступ к технологии и материалам, невиданным мною ранее.
Mais on avait accès à des technologies, à des matériaux que je ne connaissais pas.
Похоже, использование этой технологии может слегка повысить уровень радиоактивности.
L'utilisation de cette technologie semble rendre légèrement radioactif.
Один раз меня наняли для разработки технологии... Сложная цветовая схема мигающих огней, которые, теоретически, оказывают гипнотическое воздействие.
J'ai dû concevoir une technique, un modèle de lumières clignotantes visant à créer un état potentiel d'hypnose.
Мы считаем, что Марк Янг был убит, из-за того, что продавал технологии на черном рынке.
Nous pensons que Young a été tué pour avoir vendu de la technologie sur le marché noir.
Привношу новые технологии в свой дом.
J'emporte du boulot à la maison.
- Технологии - это просто чудо, да?
- C'est pas formidable la technologie?
Виктор Дубенич, исполнительный вице-президент, отвечающий за новые технологии и развитие компании.
Victor Dubenich, vice-président exécutif responsable des nouvelles technologies et du développement de Bering Aerospace.
Чем смелее становились проекты и дерзания человечества, тем большую роль играли в них инструменты и технологии.
Tandis que notre espèce s'aventure dans tous les environnements possibles, les outils et la technologie revêtent de plus en plus d'importance.
Что касается технологии. над проектом работали несколько блестящих программистов, которые смогли решить многие фундаментальные задачи
Pour revenir à la technologie, j'avais avec moi des programmeurs de haut niveau capables de résoudre des problémes qui n'avaient encore jamais été résolus.
Но есть и более широкие технологии, если бы только у меня были деньги и время на их исследование.
Mais il y a d'autres applications pour cette technologie. Si j'avais le temps et l'argent pour les explorer.
Технологии решают проблемы, а не политики.
C'est la technologie qui résout les problèmes, pas la politique.
Всё в вашем доме, что вы воспринимаете как должное ; от звонка на двери до стола, до посудомоечной машины — технологии, созданныt креативными гениальными техниками.
Tout ce qui se trouve dans votre maison, qui vous prenez pour acquis ; depuis une sonnette, à une table, à une machine à laver, est de la technologie, générée par l'ingéniosité scientifique et créative des techniciens humains.
Следовательно, это невозможно чтобы в мире не было войн или бедности. И невозможно постоянно совершенствовать технологии в напралвении их максимальной эффективности и производительности.
Par conséquent, il est impossible d'avoir un monde sans guerre ou pauvreté, il est impossible de continuellement améliorer la technologie vers ses états les plus efficaces et productifs, et, plus dramatiquement, il est impossible d'espérer que l'être humain
Когда мы поймём, что только технологии разработанные гениями, освобождают людей и улучшают качество жизни, тогда мы осознаем, что самое главное сфокусироваться на разумном управлении ресурсами Земли.
Quand nous saisissons que c'est la technologie, conçue par l'ingéniosité humaine, qui libère l'humanité et accroît notre qualité de vie, nous réalisons alors, que notre objectif le plus important est la gestion intelligente des ressources de la Terre.
Тогда, рассуждая логически, если ресурсы и технологии, используемые для для создания всего в нашем обществе, например, домов, городов и транспорта были бы в избытке, то не было бы смысла торговать.
Donc, logiquement, si les ressources et les technologies, utilisable pour créer quoi que ce soit dans notre société comme les maisons, les villes et les transports, étaient en abondance suffisante, ils n'y aurait plus de raison de vendre quoi que ce soit.
У нас есть ресурсы и технологии чтобы обеспечить подобное как минимум, вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, будут недоумевать насколько примитивным и незрелым было наше общество.
Nous avons les ressources et la technologie le permettant au minimum avec la possibilité d'élever les standards de vie si haut que les gens dans le future regarderont en arrière notre civilisation d'aujourd'hui et seront bouche bée de voir à quel point notre société était primitive et immature.
Проблема не в доступности этой энергии, а в технологии, с помощью которой можно её преобразовывать.
"Il est en vie, il vit" "Il vit!"
Нас превосходят численно, по оружию и по технологии.
Ecoutez, il est évident que créer l'arme requiert un plus haut niveau d'utilisation du cerveau.
Новейшие технологии.
C'est tout nouveau.
Значит его интерес - устаревшие технологии Глобал.
Il s'est spécialisé en technologies obsolètes de GD.
Современные технологии - отстой.
C'est la merde, la technologie.