Тито translate French
294 parallel translation
А сейчас, после нашего хорошего знакомства, просто называйте меня Тито.
Maintenant que nous nous connaissons, appelez-moi Tito.
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?
Ça n'a plus rien de protocolaire, Tito, n'est-ce pas?
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
Je suis Tito Acuña, le meilleur des guides.
Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.
Vous avez causé un incident diplomatique.
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
Tito Acuña, le meilleur des guides.
Тито, ты позволишь этому козлу так со мной разговаривать?
Tito, laisserez-vous ce vieil imbécile me parler ainsi?
Давай, Тито. Самолёт улетает через 2 часа.
Vite, l'avion part dans deux heures.
Я только что уволила Тито своими руками.
Je viens de renvoyer Tito.
Только что прибыл известный кинопродюсер Тито Скализе... который заключил контракт с голливудской звездой... о ее участии в цветном историческом фильме.
Et voici le producteur Toto Scalise qui a engagé la grande star pour une colossale coproduction historique, en couleur...
Тито станет этим счастливчиком.
À Tito, la brute, la première étreinte.
Тито, я потрясен!
Formidable, Tito!
Тито, сеньор Де ла Гуардиа - друг, был другом покойного.
Tito, Monsieur De la Guardia est... était un ami du défunt.
- Эй, Тито, мужик, здорово выглядишь!
- Tito, tu es superbe!
Эллен, Ника и мистера Тито.
Ellen, Nick et M. Tito.
Хорошо. Это сигнал для тебя, Тито.
C'est ton repère, Tito.
Тито, после наезда камеры, сделай небольшой смешок в конце сцены.
Tito, après le travelling avant, un petit rire.
Тито, это было хорошо, мужик, честно.
C'était bien. Tu n'avais pas envie de rire?
- Тито. - А я как сказала? - "Тото."
- J'ai dit quoi?
- Тито, извини.
Je ne comprends pas...
А Тито символизирует беспокойство.
Tito représente l'anxiété. Simple, non?
Тито, я всё же думаю, мы могли бы услышать больше смеха в конце.
Un peu plus gros, le rire.
И запомните, Тито, Эллен, это - сон.
Souvenez-vous : c'est un rêve.
Эллен, Тито, пожалуйста покиньте площадку!
Ellen, Tito, quittez le plateau.
У нас всё-ещё есть Тито.
Ça ira. On a encore Tito.
Тито, мы всё ещё ждём твоего небольшого смешка, приятель.
Et Tito... n'oublie pas le petit rire.
Слушай, Тито, это не такое уж великое дело.
Ce n'est pas si difficile.
Товарищ Тито!
J'y serai avant vous. Camarade Tito!
Годы шли, Марко стал близким соратником Тито, но не забыл и своего большого друга
- La Guerre Froide Les années passent, Marko est devenu un proche coîîaborateur de Tito.
Тито приказал тебе ждать.
Pourquoi attendre?
Тито, мне приказал?
Tito te îe demande. Tito?
Товарищ Тито
Camarade Tito
Я прождал Марко, русских, Тито, Партию 15 лет!
Tito et îe parti depuis 15 ans!
Под руководством товарища Тито!
Sous îa présidence du camarade Tito!
Тито не смог пережить потерю лучшего друга и заболел. Болел, болел и через 20 лет умер.
Ceîui-ci ayant perdu son ami, iî tomba maîade, et mourut vingt ans pîus tard.
У Тито вечеринка.
Tout le monde est invité.
Тито! Тото - это то, что мы eли вчeра на обeд.
Toutou, c'est ce qu'on a mangé hier.
Как оно, Тито?
- La forme, Tito?
Тито знает его как организатора рейвов Рейнлайт.
Selon Tito, il organise des raves.
Оливия, Элиот - Тито предложил свою помощь.
Olivia, Elliot, Tito propose son aide.
- Тито, это детектив Бенсон.
Tito, voici l'inspecteur Benson.
- Что надо, Тито?
La forme, Tito?
- Если вы имеете в виду Тито Франка, он участвовал добровольно.
Tito Frank? Il était volontaire.
- Тито знал ситуацию. Его информация была достоверной.
Il connaissait ce milieu, ses infos étaient fiables.
Моник, Тито...
Monique, Tito.
- Вы сказали Тито залечь на дно?
Tito devait se cacher?
- 30 - маршалу Тито.
- 30 avec Tito.
- Тито, Тито, ваш костюм... - Я обидел его?
Je l'ai vexé?
- Нет, Тито, я...
Non, Tito...
Я тебе выбью Тито из башки.
Je vais te faire sortir ton Tito de îa tìte.
Тито, Тито, Тито! Все пели эту песню..
Tito, Tito, Tito!
- Тито, ты понимаешь, что значит "исчезнуть"?
Tu étais censé te planquer.