Толстуха translate French
86 parallel translation
Мадам Мишле - толстуха, вся как желе.
Mme Michelet, ronde comme un bonbon...
Пока, толстуха!
Salut!
Одна толстуха вызвала.
La vieille Bunnie m'a rappelée.
СЛИШКОМ МНОГО ЕШЬ, ТОЛСТУХА
- Parce que tu es grosse. Tu manges trop.
Такая здоровая толстуха?
Elle était grande et forte?
Чтобы можно было его избить? Толстуха!
Pour que vous le battiez... la grosse?
Скажи прямо, что занимала толстуха и пришлось минуту её сгонять!
Alors dis que la grosse femme a mis du temps à raccrocher!
Я не толстуха, и не округлая.
Je ne suis pas bien en chair.
И пошевеливайся, толстуха!
Et enlève la paille!
Дебаты вице-президентов "Твоя мама такая толстуха"
RIXE ENTRE LES VICE-PRESIDENTS
Толстуха уже приняла свой звонок на бис, как думаете?
La peau de l'ours est presque vendue, non?
Твоя толстуха тебе потом сюжет перескажет.
La grosse mollassonne te le racontera!
- У тебя на работе есть девушка, которой ты понравился. А толстуха обманом заставила тебя встретиться с ней и с другими работниками, чтобы выпить пива, и теперь ты должен пойти, иначе они могут начать подозревать тебя кое-в-чем.
- Il y a un fille au boulot qui te drague la grosse Marley t'a arnaquer pour aller prendre un verre apres le boulot, et la tu dois y aller.
Толстуха! Бегемот!
Gros tas!
Он хочет выпустить книгу с моими историями. Толстуха!
Ça me gêne que les deux parties dialoguent.
Я не толстуха.
Subjectif?
Толстуха и Прыщавый писаются от страха, когда меня видят!
Je harcèle tout le monde, ils font dans leur froc.
Мы будем по тебе скучать - Толстуха
Vous nous manquerez.
Толстуха!
Boudin!
– Потому что ты толстуха. Что, удивлена, что он ищет в Интернете классных тёлок?
T'es grosse, pas etonnant qu'il cherche des pin-ups sur Internet.
Толстуха, так ты у них за командира, да?
Hé, la grosse, c'est toi qui commandes ici?
Толстуха, поцелуй меня в задницу!
Grosse, mon cul!
Эй, толстуха!
Hé, la grosse!
- Толстуха!
Tu m'avais promis.
Ну, а ты, Толстуха, что делала у него дома?
Alors pourquoi tu flippes sur John et moi? Pourquoi t'y étais, toi?
Та толстуха по делу Скипа Черча, она не толстая.
La grosse du procès Skip Church's? Elle faisait semblant.
отвратительная жирная толстуха, огромная, как бочка, ужасно потеет - мерзость!
La première était une grande et immense grosse femme, de la taille d'un tank. Transpirant tout le temps. Dégoûtant.
Толстуха... аа!
Pauvre idiote. Saleté de truie!
- Толстуха?
- La grosse?
Эта толстуха приведет нас к Дебби?
Est-ce que la grosse fille va nous amener à Debbie?
Толстуха.
Sale grosse.
Толстуха!
La grosse!
Толстуха, толстуха!
Elle peut même pas se balancer!
Толстуха не может раскачаться!
La grosse, la grosse!
Самовлюбленная толстуха?
Une grosse narcissiste?
Ты толстуха, и ты ненавидишь себя.
- Vous êtes une grosse qui se hait.
Вон, у нас тут толстуха валяется.
Il y a là-bas une portion géante de Royal Humain. - Ta gueule!
Вас волнует лишь Джина, ваша толстуха!
Seule compte la grosse Gina!
Ты ее вырастила, выкормила. Ты и скажи ей, что она толстуха ".
"dites-lui qu'elle est grosse."
Убери руки, толстуха!
Lâche-moi, bouboule.
А это - не толстуха.
Je ne suis pas grosse.
- Привет, толстуха!
- Grosse patate!
Ты же спросила... - Интересно, а где толстуха?
- Où est la grosse?
Апельсиновый сок, толстуха эоценов, редкий тарантул на столе, охх!
arbuckle, rare tarentule sur la table, ooh
Ты бюрократ! Как толстуха в DMV.
Comme la grosse bonne femme au Bureau des véhicules motorisés.
Давай же, толстуха!
Vite, ma grande!
Только вон та толстуха.
"Juste la grosse là"
Ты толстуха!
C'est toi, la grosse!
Толстуха, старшая, нет.
Par contre, avec la potelée...
- Толстуха.
Grosse.
Хочешь сказать, что я толстуха?
Je suis gros?