English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тори

Тори translate French

495 parallel translation
- Что это? Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Sa vie radioactive moyenne est de 93 ans.
Кобальт торий Г.
Chlorure de cobalt G...
Мы все очень взволнованы. Сейчас во власти партия Тори. К Индии они совершенно не благосклонны.
Le parti au pouvoir, les Tories, ne fera jamais rien pour l'Inde.
Мы живем в стране прогнозов погоды... и одинаковых завтраков, загаженной Тори и перекопанной Лейбористами.
Nous vivons dans un pays de prévisions météo... et de cafés qui's'installent,'méprisés par la Droite, manipulés par la Gauche.
Тори, детка, поехали. - Подожди, ты о чем?
- Qu'est-ce que tu dis?
Тори, ты выглядишь такой худой.
Tu sais Tori, t'es un peu maigre.
Тори!
Nathan, qu'est-ce qui s'est passé?
Тори, как по-твоему, это был Лепрекон?
Tori, ce truc ressemblait à un lutin d'après toi?
Женщина, назвавшаяся Тори Реддинг, сказала, что у нее что-то срочное.
Une femme, Tori Redding a appelé en disant que c'était une urgence.
У меня очень болит ухо, Тори.
Mon oreille me fait mal Tori.
Так, Тори, открой дверцу и прыгай в сторону.
Attention, il est dans le placard. Tori, je veux que tu l'ouvres et que tu reviennes.
Тори! Мы услышали твои крики.
Tori, on t'a entendu crier.
Не будь ребенком, Тори
Ne fais pas l'enfant!
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
Il l'a présidée de 1837 à 1840... à l'époque des conservateurs.
Отправьте торий капитану, как только будет готово. Конечно.
Livrez le thorium au capitaine dès qu'il est prêt.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
Je pourrais fabriquer une matrice productrice de thorium.
Вчера в речи для членов парламента из партии Тори, Премьер министр Маргарет Тетчер... отозвалась о бастующем Национальном Союзе Шахтёров... как о "враге изнутри"
Lors d'un discours d'un député tory, hier, le premier ministre Margaret Thatcher a parlé des membres du Syndicat National des Mineurs en gréve comme d'un "ennemi interne".
- Шерил, Тори, Шина, Джуэл, Фиона, Карли.
J'ai apporté Sheryl, Tori, Sinead, Jewel, Fiona, Carly, elles y sont toutes.
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса.
Franchement, on entend ce genre d'âneries dans la bouche de réactionnaires obèses et chauves, de grands bourgeois et d'imbéciles!
Пока будешь звать их "плешивыми безмозглыми тори", разумеется, не сможешь.
Forcément, tu les traites de bourgeois imbéciles et chauves.
Но они ведь в самом деле плешивые безмозглые тори.
Ils sont bourgeois, imbéciles et chauves.
Трой, безусловно, пришел бы сюда сегодня, но заговор молчания, который устроили католическая церковь и тори по поводу СПИДа, не позволил ему это сделать.
Troy aurait aimé venir ce soir, mais grâce à la conspiration du silence de l'Église et des Conservateurs autour du SIDA, il ne peut pas.
Ллойд Джордж в коалиции с упрямцами тори.
Lloyd George est en coalition avec des conservateurs intransigeants.
Тори?
Tori?
Тори, нам надо достать твой спальный мешок, а ещё тебе понадобится Библия, ручка и блокнот.
Tori, il faut qu'on sorte ton sac de couchage, il te faut ta Bible, un stylo et un carnet.
- Молись, Тори.
- Vas-y, Tori. - Dis-le.
Или, возможно, она остановилась как Вики или Тори...
Ou peut-être qu'elle a mis Vicky ou Tori...
Тори набирают силу и... вы должны поддерживать развитие политики.
Les conservateurs gagnent en popularité et il faut savoir innover en politique.
Держи, Тори-победитель в споре.
Voilà, Tori, "Bound for Glory".
Тори ждет на улице.
Tori attend dehors.
Вы должны вернуться и все исправить, Тори.
Tu dois revenir réparer ça, Tori.
- Привет, Тори!
Salut, Tori!
Как твои дела, Тори?
Comment ça va, Tori?
Видишь, Тори...
Tu vois, Tori...
Я буду в магазине, вроде "Тори Берч", одета в пончо.
Je serai à Tory Burch pour chercher des ponchos.
Вы с Тори разошлись, да?
Toi et Tori, vous prenez votre temps, c'est ça?
Знаешь, если ты и дальше будешь так ссориться с Тори, однажды она от тебя уйдёт.
Si tu restes, passe un peu de temps avec Tori ou elle ne reviendra jamais.
Тори, я как раз...
Tori, je...
Что случилось? Ты всё ещё с Тори?
C'est quoi le problème entre toi et Tori?
- Не ожидал увидеть Тори?
- Tripps et Tori?
Тори просила её подбросить...
Tori a dit qu'elle avait besoin d'un chauffeur.
Да, Тори.
Oui, Tori.
Тори, я позвоню...
Tori, je t'appelle...
Знаю, что это не Тори.
Je sais que c'est pas Tori, alors c'est qui?
На этот раз вы с Тори действительно порвали?
Toi et Tori, c'est fini?
На острове Тори...
À Torishima...
Тори, возвращайтесь в дом.
Rentre.
Да, это Тори Реддинг.
C'est une urgence. Oui, allô, c'est Tori Redding.
Ладно, Тори, возьми с собой ружье.
Assieds-toi.
Это очень позитивно, Тори.
Voilà qui est positif, Tori.
Я Тори.
Je suis Tori.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]