English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Третьим

Третьим translate French

400 parallel translation
- Если он первого класса, то я тогда путешествую третьим.
- Dans ce cas, je voyagerai en 3e.
У нас не было денег, и мы поехали третьим классом. Напротив сидел фермер с головой сыра.
On était pauvre, alors on a pris la classe économique, et il y avait ce fermier en face de moi, un fromage sur ses genoux.
Грэйл третьим выстрелом убил себя.
Grayle a été tué.
И кто же тогда был третьим? Мне следует ревновать?
Dois-je en être jalouse?
Я думаю, что буду здесь третьим лишним.
Je crois que je suis "de trop".
А что с третьим?
- Et l'autre?
Секундомер идёт третьим, отставая на корпус с четвертью.
Stopwatch remonte à l'extérieur d'une longueur un quart.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
Seymour's Darling est troisième... et Little Arnie remonte vite à l'extérieur.
Вы были рады устроиться на судно даже третьим офицером.
Vous étiez content d'être 3e officier.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым...
II est automatiquement suivi d'une 3e arrestation, d'un 3e acquittement. Et ainsi de suite.
Господи, ты будешь третьим?
" Avec un brin d'veine, Tu suivras la tangente
Должна сообщить, что доктор Юрий Живаго, да, доктор Живаго был третьим по Москве.
Je dois annoncer que le docteur Jivago... Le Dr Jivago! II est arrivé 3e à Moscou!
Тогда я бегу вслед за третьим профессором Лефевром, то есть за третьим ученым, то есть за Фантомасом.
Bon. Alors, je poursuis le 3ème docteur... Le 3ème savant...
Но кто будет третьим?
Mais qui fera le troisième?
- Мы с "третьим" подрываем дорогу на севере города.
3 et moi nous faisons sauter la route au nord de la ville.
Вы с "третьим" займетесь пластиком.
Numéro 3 vous vous occuperez du plastic.
Нет, мне никогда не нравилось быть третьим колесом.
J'ai jamais aimé tenir la chandelle. Bonne chance.
На втором месте номер 3, Армандо Гардиглиа. Третьим идет Лючио Тарамаглио. За ним следует испанец Луис Солер-Боррего...
En seconde place, numéro 3 Armando Gardiglia, en troisième place Lucio Taramaglio, ensuite l'espagnol Luis Soler-Borrego...
Товарищ, третьим будешь?
Camarade, tu veux faire le troisième?
- Третьим будешь?
- Tu veux faire le troisième?
Остановка между вторым и третьим.
Ça, c'est entre la deuxième et la troisième...
Успокойся, Барни, если кончишь третьим, медаль тебе не дадут. Здравствуй, друг!
Du calme, on ne gagne pas de médaille en arrivant troisième.
Жалко, что Вы ехали третьим классом.
Dommage que vous ayez été en troisième classe.
Он приехал третьим классом.
Il est venu en troisième classe.
Мой сосед хочет работать над третьим актом.
Jeff veut travailler sur l'Acte III.
Идти рядом со смертельно опасным третьим рельсом, удирать от психованных копов, которые тебя запалили.
T'as, genre, les rails électriques, et genre, des flics tarés qui te courent après.
Два из них вели наблюдение, третьим самолетом был Энола Гей, названный в честь матери капитана, пилотировавшего его.
Deux étaient des avions d'observation... Le troisième était le Enola Gay du nom de la mère du capitaine.
Давай распрощаемся с этим отстойным Третьим Миром.
Barrons-nous de ce pays de chiotte.
Мы могли бы взять тебя третьим в долю.
On pourrait t'en filer un tiers.
Потом этот человек вышел и встретился с третьим человеком.
Et cet homme est ressorti et a rencontré un 3ème homme.
Там соединимся с третьим взводом.
On rejoint la troisième section.
Генерал пришел вторым, а Маршалз Мэднис - третьим.
General est second, et Marshall's Madness, troisième.
Чарли, у нас снова та же проблема с третьим лифтом.
Charlie, nous avons le même problème à l'ascenseur numéro trois.
И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом.
Et pourtant, elle passa la nuit avec un troisième galant.
Я был третьим лицом.
Le 3ème galant, c'était moi.
Вы можете пообщаться со мной... Голди Уилсоном Третьим, в любом из наших 29 отделений.
Alors descendez me voir, Goldie Wilson III, dans l'une de nos 29 boutiques pratiques.
Он был третьим мужчиной у хижины Жака.
C'était le 3e homme devant le chalet de Jacques.
Выходная рана находится между вторым и третьим позвонком, примерно в 6 дюймах от правой лопатки.
L'arme est ressortie au niveau de la 2ème ou 3ème vertèbre thoracique, à 15 cm de l'omoplate droite.
Я приехал сюда третьим классом.
Entré en troisième classe ce matin. Bon Dieu.
Тримэйн будет третьим судьёй.
Tremayne est le troisième juge.
Нет, правда, я обещаю. Когда я загадаю два желания, третьим я тебя освобожу.
Je ferai deux souhaits, et au troisième, je te libérerai.
Третьим компаньоном был некий Сальваторе Валестра.
Le troisième président était Salvatore Valestra lui-même.
Третьим глазом Пуг давно уже в морге говоря другими словами.
Le troisième oeil sur le cadavre de Pugh n'indique pas ça.
Это очень странно, так как Боги Смерти и Войны находились всегда отдельно на артефактах, и не объединялись ни с чем третьим.
Mais les dieux de la mort et de la guerre sont d'habitude représentés seuls sur une relique et jamais combinés à un troisième glyphe.
Ты лучше за третьим следи.
- L'autre est resté dans la voiture.
Вы послали помощника, чтобы он обучил обращению с оружием и удостовериться, что оружие не будет продано третьим лицам.
Votre gouvernement envoie toujours un conseiller technique... pour être sûr qu'ils ne revendent pas les armes.
Интересно, в родстве ли они с третьим.
- Le troisième en fait partie?
- Кто был третьим?
Et le 3e?
Я только подошла к третьим воротам.
J'ai passé deux portes sans le réaliser.
Третьим выжившим видом была обезьяна.
Le troisième survivant était un singe.
Кто будет третьим?
Je dois y aller. - Qui est le 3e?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]