English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Трусов

Трусов translate French

364 parallel translation
Вы сборище трусов, раз сражаетесь с ним.
Vous êtes une bande de lâches de vous retourner contre lui.
Они даже героев превращают в трусов.
Avec eux... les héros deviennent des lâches.
О законе трусов!
Le code des lâches!
Прости его, Ларри. Майк что мой сынок-пятилетка. У них у обоих чистых трусов нет.
Mike est comme mon fils de 5 ans, ils n'ont pas de caleçons propres.
Кухарке не только переплачивают,... но ей ещё и за квартиру платить не нужно. Еда ей достаётся бесплатно, она не платит за свет, отопление, телевизор,... и одежду, за исключением разве что её трусов.
Une cuisinière est surpayée, elle est logée gratis, nourrie à l'œil, chauffée et habillée en prime et n'achète que ses dessous intimes.
И если вы, прекрасные модные джентльмены... не собираетесь ничего делать с этим, так вы все просто стадо паршивых, желтых, вонючих трусов!
Et si vous, hommes bien et sophistiqués, ne faites rien à ce sujet, vous n'êtes qu'une bande de perdants, et de poules mouillées.
Я купил сразу 60 маек и 80 дешевых трусов, которые я собирался выбрасывать после использования.
60 maillots de corps achetés par petits lots. 80 caleçons. Pas chers, car je ne compte pas les réutiliser.
Я без трусов!
J'ai pas de culotte!
Знаешь, я ведь все время без трусов была.
Tu sais, en fait, j'avais pas de sous-vêtements!
Без трусов!
Il n'a pas de pantalon!
Стевере - идиот, а остальные - сборище трусов.
Stoever est un imbécile, les autres une bande de poltrons.
Оружие похоже на выпивку, оно делает смелыми трусов.
Le canon est comme les boissons, il rend lâches courageux.
Вы уже можете вытащить руку из моих трусов.
Quand vous voulez, vous retirez votre pouce de mon cul.
Ты думаешь, я не браню этих трусов?
Tu crois que je n'en ai pas aussi à ces lâches?
Мамаша умерла, не дав образования. Нет лоска у меня, И даже нет трусов и мыла нет...
J'ai pas d'amis, pas d'éducation, pas de cirage, pas de slips
Я её схватил, хочу трусы нащупать, а трусов то и нету.
et, ma parole, elle n'en avait pas..
Три пары трусов.
Trois caleçons. Tu notes?
Король трусов тоже хочет вернуться!
Le roi des froussards veut rentrer aussi.
Возьми член и ласкай его поверх трусов, но по-настоящему.
Caresse-toi le sexe au travers du slip...
" то ж, √ осподь ненавидит трусов.
Dieu déteste les trouillards
Проедем мимо магазина, там я куплю тебе трусов, как боксерские шорты.
Quand on passera devant un magasin, on te prendra des boxers.
- У моих трусов был... - Не делай из меня идиота.
Je ne marche pas une seconde dans tes conneries.
Какого черта ты без трусов?
Elle n'a pas de culotte.
! Без трусов!
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ты сидела в этом ресторане без трусов?
Tu vas pas me dire que t'es restée à table pendant tout ce temps-là sans culotte?
Женщины трусов не носят.
Les femmes portent pas de short, idiot.
Не переношу стирку, поэтому я покупаю 40 пар трусов.
Je déteste lessiver. Aussi, j'ai 40 paires de caleçons.
Давай не есть там, где обслуживают трусов.
Pas dans un restaurant où on sert les lâches.
"Какое чудо, что вы не носите трусов. Вы не представляете, что испытывает женщина, когда мужчина стягивает трусняк с волосатой жопы". Чтобы ты тогда сделал?
J'ai la main posée sur sa braguette et je lui dis'C'est délicieux, vous ne portez pas de caleçon et pourtant si vous saviez comme c'est émouvant de retirer le caleçon d'un homme'.
Попроси меня принести пару трусов, я вернусь через пару секунд.
Demande-moi un slip, j'en ai pour 2 secondes.
Не надо щелкать моей резинкой от трусов!
Ne tire pas sur l'élastique.
Я вытаскиваю белье, но нахожу пять пар его трусов.
J'enlève tout et je vois que j'ai lavé cinq caleçons à lui.
Потому что мы раса безумцев и трусов.
Parce que nous sommes un peuple de tarés et de lâches!
Я думала одна машина для рубашек, а другая для трусов?
Je suis censée faire une machine de chemises et une de pantalons?
Может ты могла бы прикупить мне пару трусов.
Prends-moi un caleçon!
Мертвы, потому что послушали бы сборище взбунтовавшихся трусов, слишком ослепленных страхом, чтобы понимать, что я пытался сделать.
Mort d'avoir suivi une bande de lâches aveuglés par la peur.
Как ты думаешь, не раздеться ли нам до трусов?
Penses-tu que nous pourrions faire ça en slip?
Попроси меня принести пару трусов, я вернусь через две секунды.
Je trouve un slip en 2 secondes.
У меня не было бензина. У меня не было трусов. У меня заболела мама.
Mon slip était sale, ma mère malade et ma voiture en panne.
Что же касается трусов, то это было сказано моему редактору Лу, просто чтобы вас позлить.
Et la culotte, c'est à mon rédac-chef que j'ai dit ça pour vous foutre en rogne.
Я не пойду без трусов в том, в чём потел кто-то другой.
Dans le fut d'un autre, je mets un slip!
Дональд Дак никогда не носил трусов.
Donald Duck n'a jamais de fut.
Возможно, если бы не пошёл без трусов...
Sauf que je suis en tenue commando!
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Je bâfrais un fromage de la taille d'une batterie de voiture!
Город трусов, беженцев от внешнего мира, мира наших врагов.
La ville des lâches qui ont fui un monde extérieur hostile.
Без трусов, без лифчика.
Sans slip, sans soutien-gorge.
Мы войдем в историю, как 5 трусов которые сбежали домой.
l'Histoire elle parlera de cinq pauvres types... cinq lâches qui ont déguerpi...
Ты не можешь дотронуться до своих трусов?
Tu peux y toucher, c'est le tien!
У нас в роду не было трусов, мадам.
Je respecte vos idées,
- Кусок шелковых мужских трусов какие-то открытки полусгоревшая фотография... Ого!
Et une photo à moitié calcinée...
Ну ты понимаешь, для этого пришлось раздеться до трусов...
Je me suis retrouvé en caleçon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]