Ты крыса translate French
163 parallel translation
Ты крыса.
Espêce d'ordure.
Он говорит : "Ты крыса, ты - убийца".
Il lui dit : "Ordure. C'est toi, la meurtrière."
Кто у тебя пасюк, ты крыса?
Qui est un rat, surmulot?
- Крыса! Ты крыса!
- Salaud.
- По-любому ты крыса.
Tu pourrais être le mouchard.
- Бля, а может ты крыса?
C'est toi qui pourrais l'être!
- Ты крыса! - Да, это кажется немного невротичным.
Sale menteur!
Ты крыса, да?
Vous êtes un rat, n'est-ce pas?
- И если ты крыса...
- Si t'es un indic...
Если ты крыса, то я самый большой кретин с истории Мафии.
Si t'es un indic, je suis le plus grand con de l'histoire de la mafia.
Я сказал, что ты крыса?
J'ai dit que t'étais un indic?
Я не говорил, что ты крыса.
J'ai jamais dit que t'étais un indic.
А сейчас, ты, гадкая крыса, проваливай пока тут мы не разошлись на всю катушку. Живо! Давай нам...
Maintenant, salopard, dégage... ou on casse la cabane.
Это всего лишь царапина, ты трусливая крыса.
Je suis blessé! C'est qu'une éraflure, lâche!
Ты, трусливая крыса!
Non, non, non!
- Ты грязная крыса!
- Sale chien!
Сначала, Брат Крыса, ты примешь мой порядок.
Avant, face de rat, vous allez obéir aux miens.
Так ты сухопутная крыса?
Marin d'eau douce!
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик. Но ты хотел все сделать по-своему. Вот и сделал.
Je te le disais : cette belette pleine de puces est un escroc!
Ах ты мерзкая белая крыса.
C'est un rat blanc, rien de plus.
Ты попался. Крыса в мышеловке.
La cour vous tient comme une souris dans une souricière.
- Ты просто жалкая крыса
- Tu n'es vraiment pas sympa
Я четвертую тебя, ты, улыбающаяся крыса.
Je vais te couper en quatre, sale face de rat souriante!
Давай же, ты трюмная крыса.
GAPTOOTH : Allez, haleine de sentine.
Ах ты, крыса, перестань!
Arrêtez!
Ты крыса!
Quel sournois!
Ты грязная, лживая крыса.
- Saloperie de rat à double jeu!
Ты - крыса. Верно?
D'accord?
Ах ты, грязная крыса.
Oh, espece de sale petit rat.
Заткнись сам, ты, крыса, или я снесу твою чертову голову.
Ta gueule toi-même, espèce de rat, ou je le fais sauter la tête.
Ты слепая крыса!
Espèce de taupe!
Слушай ты, желто задая крыса.
Ecoute-moi bien, petit salaud...
Так что я устроил небольшую ловушку, и вот, ты заглотила наживку, как глупая крыса, какой ты и являешься.
Sol posé un petit piège, et voici et voici, vous avez pris l'appât Comme le pincement sucer rat que vous êtes.
Крыса, ты следующий.
Rat, à toi.
А ты - крыса, Бракс.
Et t'es un enfoiré, Brax.
Для тебя есть новости, крыса, сукин ты сын, ублюдок ты ни хрена не помог мне!
Je te signale, espèce de petit enfoiré de mes deux à la con... que tu m'as fait aucun bien.
Вот я иду, крыса ты ебанная.
J'arrive, vieux salopard.
Питер, каждый раз, когда ты рассказываешь эту историю. Крыса становится все больше.
Il grandit à mesure que tu racontes cette histoire.
Ты такая крыса? Не можешь купить газету?
- T'es si radin.
Ты кому сказал "крыса"?
Tu peux pas l'acheter? - Ne m'appelle pas radin.
Ты - вонючая свинья, трусливая крыса!
Salopard! Espèce de rat lâche!
Я и не подозревала, какая ты маленькая изворотливая крыса, Мне кажется у тебя опухоль мозга.
Si je ne vous savais tel un rat piégé qui se tortille, je diagnostiquerais une tumeur cérébrale.
Ты младший сын в семье... у тебя вкус маркиза, а зарабатываешь ты как церковная крыса.
Tu es un cadet avec des goûts de marquis et des revenus de curé de campagne
Пошел ты, церковная крыса.
- Va te faire voir, bigot.
Ты большая крыса!
Barre-toi, gros rat!
- Ты и твоя крыса - вот что странное.
- Toi et ton gros rat, c'est louche.
Ах ты, лживая крыса!
Tu mens, scélérat!
Может, ты сам крыса?
Tu serais pas la taupe?
Крыса ты этакая...
Skomboze, sale rat.
Ты знаешь, что крыса способна прогрызть водосточную трубу?
Sais-tu que ce simple rat peut ronger un tube en acier?
Eсли ты обманешь меня, вот эта крыса нанесет визит твоей жене Линн, твоему сыну Клэю и твоей дочери Лекси.
Tu me doubles et mon rat, ici présent, ira voir ta femme, Lynn. Ton fils, Clay et ta fille, Lexi.
крыса 303
ты красивая 299
ты красивая девушка 20
ты крутой 90
ты красивый 47
ты красивая женщина 26
ты красотка 29
ты красавица 107
ты красавчик 57
ты крут 104
ты красивая 299
ты красивая девушка 20
ты крутой 90
ты красивый 47
ты красивая женщина 26
ты красотка 29
ты красавица 107
ты красавчик 57
ты крут 104
ты крутая 27
ты красива 59
ты крутой парень 19
ты красавец 17
ты кретин 64
ты кричишь 57
ты кричал 20
ты кричала 31
ты красива 59
ты крутой парень 19
ты красавец 17
ты кретин 64
ты кричишь 57
ты кричал 20
ты кричала 31