Тэмзин translate French
81 parallel translation
- Тэмзин Дав.
- Qui ça? Tamzin Dove.
Где мы можем найти Тэмзин Дав?
Où peut-on trouver Tamzin Dove?
Как получилось, что Коди убил кота Тэмзин Дав?
Qu'est-ce qui a poussé Cody à tuer ce chat?
Брэд Элкинс в доме Тэмзин Дав.
Brad est chez Tamzin.
"Тэмзин Дав".
Tamzin Dove.
- Тэмзин Дав. Я - жрица черной магии.
Je suis Tamzin Dove, une prêtresse de Wicca.
Тэмзин, богиня может даровать тебе милосердие, надежду и смысл жизни, но она не может защитить тебя от полиции.
Elle pourrait vous donner réconfort et espoir et un sens à votre vie, mais elle ne peut vous protéger de la police.
Ему очень не нравилось, что вы с Тэмзин друзья, так?
Il détestait que tu sois ami avec Tamzin.
Странно, что никто из вас не сказал нам о связи с Тэмзин Дав.
Étrange qu'aucun de vous n'ait parlé de la relation avec Tamzin Dove.
Заклятие Тэмзин работает.
Les sorts de Tamzin ont l'air de marcher.
Я понял, что это были вы, когда Брэд сказал, что ему нравится дом Тэмзин, потому что там он чувствует себя в безопасности.
J'ai su que c'était vous quand Brad a dit qu'il se sentait en sécurité chez Tamzin.
Эм, Тэмзин Дав сказала мне отдать тебе это.
Tamzin Dove m'a dit de te donner ça.
Вроде той, где я кинула ее, чтоб инсценировать Спагетти-вестерн в Меднолесье с Тэмзин?
Comme quand je l'ai mise à l'écart pour jouer à Spaghetti Western avec Tamsin?
Ты с Тэмзин в квартире Лорен
Toi et Tamsin assises dans l'appartement de Lauren,
Да ладно? Что ж, мне показалось, Тэмзин повела себя жуть как добрососедски, принеся их.
Eh bien, j'ai pensé que c'était terriblement sympa de la part de Tamsin de nous apporter ça.
Тэмзин, что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu es en train de faire?
Крайне важно перезагрузить Тэмзин прямо сейчас, чтобы мы могли спасти Дайсона.
Nous devons réveiller Tamsin immédiatement, pour pouvoir sauver Dyson.
Жизненный цикл Тэмзин явно подошел к концу.
Tamsin en est clairement à la fin de son cycle de vie.
- К тому же смерть всяко лучший выход, если учитывать, с кем Тэмзин связалась.
- En plus la mort sera une douce sortie, si on considère les personnes avec qui Tamsin était impliquée.
- Тэмзин, дорогуша.
- Tamsin, chérie.
Поэтому мне нужно найти Тэмзин. Чтобы узнать, почему...
C'est pour ça que je dois trouver Tamsin Découvrir pourquoi...
Тэмзин была последней, кто видел Бо живой.
La dernière personne qui a vu Bo vivante est Tamsin.
Тэмзин, ты что делаешь?
Tamsin, qu'est-ce que tu fais?
Тэмзин!
Tamsin!
Тэмзин видела Бо последней, а в машине сказала что-то об отце Бо.
Tamsin est la dernière personne à avoir vu Bo. Et dans la voiture, elle a dit quelque chose sur le père de Bo.
И если это Тэмзин, она уже пыталась тебя убить.
Et si c'est Tamsin, elle a essayé de te tuer.
А может она и не Тэмзин.
Mais peut-être que ce n'est pas Tamsin.
– Это Тэмзин.
- C'est Tamsin.
– Тэмзин!
- Tamsin!
Трик, неужели Тэмзин – наша последняя ниточка к Бо?
Trick, est-ce que Tamsin est vraiment notre dernière chance de trouver Bo?
Тэмзин, я говорила тебе ничего не трогать!
Tamsin, je t'ai dit de ne toucher... ... à rien!
Тэмзин.
Tamsin.
Тэмзин может что-то вспомнить.
Tamsin pourrait se rappeler.
Я помог Тэмзин от нее избавиться.
J'ai aidé Tamsin à se débarrasser d'elle.
Всем привет, я Тэмзин!
Salut tout le monde, je suis Tamsin.
Он дал Тэмзин зелье, чтобы убить меня.
Il a donné a Tamsin une potion pour me tuer.
Страховка на тот случай, если Тэмзин прогорит.
Une assurance au cas où Tamsin se serait plantée.
- Тэмзин с тобой?
- Tamsin est avec toi?
Подожди.. ты давала свою расческу Тэмзин.
Tu as utilisé ta brosse sur Tamsin.
Еще раз приблизишься к Тэмзин и Кензи.
Approche-toi de Tamsin ou Kenzi juste une seule fois.
Тэмзин?
Tamsin?
Расслабься, Тэмзин. Хорошо?
Relax Tamsin, Okay?
Так. Тэмзин остановилась купить жвачку.
Tamsin s'est arrêtée pour acheter des chewing-gums.
Так жизнь продолжается ; без Тэмзин.
Donc la vie continue, sans Tamsin.
Тэмзин?
- Tamsin?
Тэмзин, мне нужна твоя помощь.
Tamsin, j'ai besoin de ton aide.
Тэмзин, послушай меня.
Tamsin, écoute-moi.
– Тэмзин.
- Tamsin.
Нет, не это, я уже перекусила Тэмзин.
Non, pas ça, je me suis déjà nourrie de Tamsin
Пусть Тэмзин запугает их сомнениями.
Tu as Tamsin pour jeter un doute sur eux.
Мой отец, портал в Хель, Тэмзин и Дайсон, и Кензи, боже, Кензи...
Mon père, un portail pour l'enfer, Tamsin et Dyson et Kenzi, oh mon dieu, Kenzi...