English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тётке

Тётке translate French

33 parallel translation
Он всегда говорил тётке, что у него деловая встреча.
Toujours en rendez-vous.
- Думаете, он хочет жениться на тётке Полли?
- Il va épouser tante Polly?
Мама отвезла меня к бабушке и тётке в деревню под Гамбургом
Ma mère m'a amenée chez ma grand-mère et ma tante, dans un village près de Hambourg
Уехала к тётке.
Elle est allé visiter sa tante.
Ты всерьёз поверил этой тётке! Чёрт, мы уже в Лос-Анджелесе!
T'as bien cru la serveuse pour L.A.
Нет. Мы можем пойти к моей тётке.
On est une bande de jeunes célibataires prêtes à tout.
Думаю мы продали, около 13 копий, 5 из них тётке моего бас-гитариста.
Je pense qu'on en a vendu treize exemplaires. Cinq à la tante du bassiste.
Ты отправляешься к тётке в Техас, и точка.
Tu iras chez ta tante dans le Texas, point final.
Потом она переехала с Чивилкоя сюда к своей тётке.
Puis elle est venue de Chivilcoy et a emménagé avec sa tante.
обращаешься к голой тётке в сауне?
Tu viens juste de rencontrer une autre femme nue au sauna?
Иди к самой старой тётке, ясно?
Tu cherches la plus âgée de toutes.
Я даже сделал массаж ног твоей выжившей из ума тётке Иде, такой качественный, что она уснула прямо в фойе.
J'ai même fait un massage de pieds si vigoureux à ta grand-tante Ida qu'elle s'en est endormie dans le hall.
Дом, деньги - все отошло тётке.
Tout est allé à sa tante.
Или потому что перерезал тётке горло.
Ou parce que vous tranchiez la gorge de votre tante.
Один 3 раза женился на той же девице, а потом - на ее тетке.
Je connais un homme qui a épousé la même femme trois fois, avant de se tourner vers la tante.
Я к тетке еду.
Je vais retrouver une tante...
- ( Иль тётке, что ведёт рассказ плаксиво, ) Трёхногим стулом покажусь в углу ; Вдруг выскользну - тррах!
" Ô clavecin, moi accroupi me pris par un trépied, j'esquive de la tête au pied, elle crache et crie d'une voix effroyable, la toux d'éclater et tombant de table, le front et le ventre plissés de hi hi hi,
'анна, ты не помнишь, куда ты отвозила ƒжеймса в тот день? его тетке?
Hannah, tu ne sais plus où tu as conduit James... chez sa tante?
Когда ушёл мой отец, маме было слишком тяжело управляться со мной. И она отослала меня к тетке.
Quand mon père est mort, ma mère a dû m'envoyer vivre chez ma tante.
Я сказал вам, она ушла к тетке.
Je vous l'ai dit. Elle est chez sa tante.
Меня отправили к злой тетке, от которой я сбежала.
On m'a confiée à une tante cruelle, j'ai fugué.
Предупреждаю тебя, я не позволю злой и фригидной тетке обзывать меня и моего возлюбленного!
Je te préviens, je vais pas laisser une tarée compulsive et frigide nous traiter de tous les noms, mon mec et moi.
Покинешь Фэйрвью, ничего не объясняя, - Даже тетке.
Quitte Fairview sans dire à quiconque pourquoi, pas même à ta tante.
Этой Нехе мы скажем то же самое что сказали ее тетке.
Je suppose qu'on devra dire à Neha la même chose qu'à la tante.
В общем я отнес кассету к той тетке, что делает свадебные видео. Она еще щенков чихуахуа разводит.
Après, j'ai porté la vidéo à cette femme qui gère les mariages et élève des chihuahuas.
Джеймса отправили в Канаду на 4 года к тетке.
James a été envoyé vivre quatre ans au Canada, avec sa tante.
Я провел годы, клеясь к этой тетке и ее отпрыску из-за Чаши Смертных.
J'ai passé des années à la protéger, elle et sa gamine, pour la Coupe.
Знаете ли вы, кто мог желать зла вашей тетке?
Pensez-vous à quelqu'un qui aurait pu vouloir faire du mal à votre tante?
Везу ее к тетке ради выкупа.
Je la ramène à sa tante pour avoir une rançon.
Помнишь случай, когда тебе пришлось засунуть руку в горло той тетке, чтобы вытащить ключи от машины?
Tu te souviens de cette fois où tu avais dû fourrer ta main dans la gorge de cette femme pour récupérer ses clefs de voitures?
Я пришел чай пить к своей тетке.
Je suis venu prendre le thé chez ma tante.
Если верить моей тетке, это означало, что мне уготовано большое будущее. И что я встречу единственную любовь в своей жизни.
Selon ma tante, cela signifie que je suis destinée à de grandes choses et que je trouverais le véritable amour de ma vie.
Он принадлежал пра-пра-пра-пра тетке Кэт, Ребекке.
Il appartient a Cat a son arrière-arrière-arrière-grande-tante, Rebecca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]