English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / У него есть дочь

У него есть дочь translate French

75 parallel translation
Не знал, что у него есть дочь.
- J'ignorais qu'il avait une fille.
Серутти он или Боровиц, у него есть дочь.
- Cerrutti ou Borowitz, il a toujours une fille.
Oн никогда не говорил, что у него есть дочь.
Il ne m'a jamais dit qu'il avait une fille.
У него есть дочь.
Il a une fille.
" У него есть дочь?
Il a une fille?
У него есть дочь, которой улыбнулась фортуна.
Il a une fille à qui la fortune a souri.
Это было до того, как я обнаружил, что у него есть дочь.
Ouais, ben c'était avant que j'apprenne qu'il avait un gosse.
Вы знали, что у него есть дочь?
Vous saviez qu'il avait une fille?
У него есть дочь по имени Сара, которой должно быть стыдно
Il a une fille qui s'appelle Sarah, qui devrait apparemment avoir honte d'elle.
Ладно, у него есть дочь, Анна, от первого брака.
Safari et plongée en Australie. Bref, il a une fille, Anna, de son premier mariage.
У него есть дочь!
Ce gars-là a une fille!
когда он услышал слухи о том, что у него есть дочь.
On lui a dit qu'il avait une fille.
У него есть дочь?
A-t-il une fille? Je vois.
У него есть дочь, и она такая исключительная девушка.
Il a un fille et c'est une jeune femme si exceptionnelle.
Хотя у него есть дочь.
Par contre, il a une fille. Amanda, 14 ans.
Мне все равно, если у него есть дочь, к которой он любит ходит на танцевальные выступления.
Je me fiche qu'il n'aille plus jamais à un récital de sa fille.
Утром он сказал, что у него есть дочь. Но потом выяснилось, что они не общаются.
Tout à l'heure, il a dit qu'il avait une fille, mais il s'est avéré qu'ils sont comme des étrangers.
О, да, и у него есть дочь.
Et il a une fille adolescente.
- У него есть дочь.
- Il a une fille. - Je sais.
Он думает, это скомпрометирует его положение, если люди узнают, что у него есть дочь в школе.
Il pense que ça le compromettrait si les gens savaient qu'il a une fille au lycée.
И тогда он ответил... что у него есть дочь, и ради неё он хотел бы сделать этот мир лучше.
Il a dit que... pour qu'elle grandisse dans un monde meilleur.
У него есть дочь.
Il parlait beaucoup de sa fille.
У него есть дочь
Il avait une fille...
Если у него есть дочь, сколько ж ей тогда?
Si il a une fille, quel âge a t-elle?
У него есть дочь, которой 14 лет.
Il a une fille de 14ans.
Ну, у него есть дочь, но я не думаю, что они близки.
Et bien, il a une fille, mais je crois qu'ils ne se voient plus.
У меня есть приятель из 48 части, он будет на приёме академии, у него есть дочь твоего возраста...
Hey, mon pote a la station 48, sera au diner de l'Académie.
Да, у него есть дочь Аманда.
Oui. Il avait une fille. Amanda.
Кроме того, у него есть дочь, Кэти.
Et puis il y a la fille de Karl, Katie, à prendre en compte.
У него есть дочь, Клэйр.
Il a une fille nommée Claire.
Как и у вас, у него есть дочь.
Lui aussi n'a qu'une fille.
Он только раз говорил, что у него есть дочь.
Il a seulement mentionné qu'il avait une fille.
- У него есть дочь.
- Il a une fille.
У него есть жена и пятилетняя дочь.
Il a une femme et une fille de cinq ans.
У него ведь есть дочь?
Il a bien une fille?
А он не рассказывал, что у него есть маленькая дочь и я взяла ее с собой. - Эмили здесь?
- Et aussi de sa fille qui est là?
Это же смешно! У него есть жена и дочь.
Il a une femme et une fille.
У него есть законнорожденная дочь!
Il a une fille légitime.
А дочь у него есть... подходящая под ваше описание?
Il a une fille? Comme celle décrite par vous?
Убедится, есть ли у него дочь на самом деле.
Pour vérifier qu'il était père.
Оказалось, что Нили разведен, и у него есть 12-летняя дочь.
Il s'avère que Neeley était divorcé, avec une fille de 12 ans.
Да, я вижу А может у него есть, более худая, более горяя дочь?
Il en aurait pas une plus jolie et fine?
Я сказал ему, что у меня есть дочь, а он сказал, что у него тоже есть дочь.
Je lui ai dit que j'avais une fille. Il m'a dit qu'il en avait une aussi.
- # отец и дочь есть у него # # в его руках #
* Il a le monde * * entre ses mains * * Il a le monde entre ses mains * * entre ses mains * * Il a le monde * * entre ses mains *
- Госпожа, это и его дочь, и у него тоже есть право.
C'est aussi sa fille.
Да, у него есть бывшая жена и маленькая дочь. Денни говорил, что собирается забрать Грейс в эти выходные.
- Une ex-femme et une petite fille.
А у него есть дочь?
Mais le pire c'est cette clôture.
У нас есть дочь, но вообще-то с трудом верится, что когда-то мне с ним было хорошо, не говоря уж о том, что я родила от него ребенка.
On a eu une fille, mais à part ça, j'ai du mal à croire qu'on se soit déjà marrés ensemble. Alors faire un enfant...
У него есть жена и дочь.
Il a une femme et une fille.
У Дэкейтора есть прекрасная дочь, и у него нет никакого желания вновь становиться отцом.
Decatur avait une fille merveilleuse, et il n'avait pas l'envie d'être un père.
У него есть сестра, мать, дочь?
Il pense que le viol est une blague? Est-ce qu'il a une sœur, une mère, une fille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]