English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Убей

Убей translate French

3,561 parallel translation
Топор и огонь, убей араба.
Des haches et du feu, mort aux Arabes.
Убей его, что бы больше не страдал.
Tue-le, qu'il arrête de souffrir.
- Убей его.
- Tue-le!
Убей его.
Tue-le!
Убей его!
Tue-le!
И хоть убей, я никак не пойму, почему твой муж бросил тебя.
Et de ce que j'en pense, je ne comprendrais jamais pourquoi votre mari vous a quitté.
Убей меня сейчас же.
Tues-moi.
Убей себя.
Tuez-vous.
Убей.
Tue.
Ковард убей.
Lâche. Tue.
Убей-Убей их всех.
Tue... Tue les tous.
Тогда убей их обеих прямо сейчас.
Alors tue les deux maintenant.
Я так ждал возвращения отца, что алгебра не шла, хоть убей. Что в пакете? скажи, что "Храм судьбы".
Vous devez savoir que nous sommes très affectueux et gentil, et que chacun de nos petits anges chérit chaque moment passé à la maison.
Убейте этих парней.
Tuez ces hommes.
Убей его.
Tuez-le.
Ну же, Дэймон, поцелуй меня, или убей!
Embrasse-moi, Damon, ou tue-moi.
Убей его.
Tue-le.
Найди Маркоса, убей Маркоса Спаси Мистик Фоллс от возвращения странников
Trouve Markos, tue Markos, empêcher Mystic Falls de devenir la nouvelle maison des Voyageurs.
— Просто убей его.
- Tue-le!
Убейте меня во сне, если я когда-нибудь стану такой.
Tuez-moi dans mon sommeil si je deviens comme elle.
Я чувствую, будто играю в игру "убей моль".
On dirait le jeu de la taupe.
Шаг второй : убей именно этого человека.
Deuxième étape, tuer cette personne-là.
Не убей никого на танцполе.
Ne laisse personne se faire tuer sur la piste de danse.
Убей её!
Tue-la!
Когда вы - свежее мясо, убейте и бросьте им ещё что-то более свежее.
Si vous êtes de la viande fraîche, tuez pour offrir une viande plus fraîche.
Убей их медленно.
Tue-les lentement.
Если собираешь убить нас, так убей.
Si vous comptez nous tuer, faites-le.
Если хочешь нас убить — просто убей.
Si vous voulez nous tuer, tuez-nous.
- Убей, Мюррей.
- Fais-le Murray, avec tes mains!
Убейте её!
Zigouille-la!
Убей меня, если не возьмем.
Sinon, elle me tuera.
Убей меня.
Chasse-moi.
Убей меня!
Chasse-moi!
Убейте друг друга, и покончим с этим.
Entre-tuez-vous, et finissons-en.
Убей его. Если мы не сможем создать сообщество, тогда в чём смысл?
A quoi ça sert si on n'est incapables de créer une communauté?
Убейте столько, сколько сможете.
Tue autant d'entre eux que tu peux.
Убейте остальных.
Tuez les autres.
- Убейте его.
Tue-le!
Убей меня.
Tue-moi.
Ладно, убей меня.
OK, achève moi.
Убей нас и покончи с этим.
Tue nous et finissons-en.
Убей Канцлера.
Tue le chancelier.
- Убей его!
- Tue-le!
Просто не убейте его.
Juste à le garder en vie.
Убейте Ганнибала Лектера.
Je veux que vous assassiniez Hannibal Lecter.
Убей.
Tuer.
Кэтрин! Убей его, сейчас!
Tue-le maintenant.
Убейте её!
Venez m'aider!
"Убей всех до единого"
"Tue-les tous."
Убей её.
Tue-la.
Просто убей меня.
Tu devrais me tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]