English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Убери её

Убери её translate French

170 parallel translation
Фрэнки, убери её от меня!
Frankie, débarrasse-moi d'elle!
Я не собираюсь спорить с тобой, Бэзил, просто убери её куда-нибудь.
Je ne vais pas discuter avec toi, Basil. Accroche-la, c'est tout.
Она разорвёт меня. О, убери её.
Par pitié, ça va me déchirer.
- Убери её. Прикрепи к ней знак.
- J'ai besoin de votre dossier.
- Убери её отсюда!
Laisse tomber, viens ici!
Обезьяны исчезли. Давай убери её.
Les singes sont partis.
Убери её от меня!
Vire-moi cette bombe de là!
убери её отсюда. Атака, начатая повстанцами из Карбалы, распространилась...
L'assaut a été donné par les rebelles de Karbala...
убери её!
va les prendre!
Убери её от меня!
Eloigne-la de moi.
Убери её от меня.
Dégage-la.
Убери её из здания.
Faites-la partir.
- Да, Дитрих дал мне одну. Убери её.
Range ça.
Тогда убери её нахуй.
Alors dégagez.
Убери её от меня.
Éloigne-la de moi.
Здесь все, что нам нужно. Только убери ее под замок, когда закончишь.
Fermez en partant.
Убери ее отсюда.
- Richard, fais-la sortir.
Убери ее от меня подальше.
Fais quelque chose!
Помой ее и убери!
Récure-les et range-les.
Убери ее из моей кладовки.
Enlève-le de ma cave.
Джулиан, убери ее!
- Enlevez-le-moi!
Просто Убери ее.
Je déteste ces trucs.
- Убери ее отсюда!
- Faites-la sortir.
Убери музыку! Выруби ее!
Arrêtez la musique!
- Убери ее от меня.
- Tiens-le.
Убери ее отсюда.
Faites-la sortir d'ici.
Джей.Ди., убери ее от меня пока я не надрала ей задницу!
J.D., enlève la de sur moi avant que je lui botte le cul!
Нет. Убери ее.
Qu'est-ce qu'il y a?
Убери ее отсюда!
- Vous vous disputez?
Убери ее.
Arrêtez de boire.
Убери ее и работай над делом.
Arrêtez de boire et faites votre boulot.
Убери ее!
Ôtez-le de là!
Только убери ее.
Vire-le!
Убери ее от меня.
Eloigne-le de moi!
Я велел ей ждать у вас в конторе. Убери ее.
C'est ça, va-t'en en rampant!
Убери ее отсюда!
Sortez cette femme d'ici!
Намажь её розовую штучку маслом карите и убери запёкшуюся кровь.
Avec ton petit doigt enduit de karité, enlève-lui le caillot.
Китти, убери ее.
Kitty, dis-lui d'arrêter.
Убери ее от нее!
Rappellez-le!
- Джефф, убери ее отсюда.
- Jeff, fais-là sortir d'ici.
Майкл, убери ее от своей головы!
Michael, éloigne-le de ta tête!
Убери эту собаку из моего дома сейчас же, или, да простит меня Бог, я усыплю её.
Kaitlin, fais sortir ce chien de chez moi immédiatement, ou, que Dieu me vienne en aide, je vais devoir l'endormir.
- Убери ее от меня, приятель.
- Callie!
- Убери ее от меня. | - Ударишь меня? Ударишь меня?
- Eloignez-la de ma vue, mon vieux!
- О, нет, прошу, убери ее.
- Non, range, s'il te plaît.
Ты знаешь, ее тело... Да, да, убери за собой.
Tu sais, rien que son corps...
- Убери камеры от ее груди!
- Vire les caméras de sa poitrine!
Эй, убери от меня эту гребаную камеру. Или я ее в воду кину.
Éloigne ta putain de caméra ou je la balance à la flotte!
Попробуй и ты, попробуй засунуть свое лицо в банку с орехами. Убери ее от головы.
Essayez de coller votre nez dans un sachet de cacahouètes, prenez-en une.
Убери ее, Громит.
Vire moi ce truc.
Убери ее.
Arrêtez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]