English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Убиваешь

Убиваешь translate French

762 parallel translation
Ты убиваешь меня.
Tu me tues.
Ты сражаешься ради себя. Убиваешь ради себя.
Tu te bats seulement pour toi, tu tues seulement pour toi!
Раз ты уже меня медленно убиваешь...
You're doing it slowly anyway.
Какая разница, как ты убиваешь змею? Какая разница, лицом она к тебе или нет?
Quand il s'agit de tuer un serpent, quelle importance ça a?
Ты пошто, старик, не убиваешь меня?
Pourquoi ne m'achèves-tu pas? Moi je ne t'aurais pas épargné.
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
Tu descends le cheval, et si ça tourne mal, tu ne mouftes pas.
Ты убиваешь свою мать!
Tu vas tuer ta pauvre mère.
Ты убиваешь свою мать!
Tu es en train de la tuer.
Аксель, ты меня убиваешь!
Axel, tu me tues.
Просто убиваешь!
Sérieusement.
Когда убиваешь ножом, они так близко, что чувствуешь их запах.
Mais le poignarder... c'est être assez près pour sentir son odeur.
Как она пыталась однажды прикончить меня. Как ты убиваешь своего, как там его зовут?
Elle essayait de me tuer comme tu essaies de tuer...
Что за ерунду ты говоришь? Ты убиваешь, чтобы выжить самой.
Tu as peur, toi, une tueuse?
- Ты действительно убиваешь без причины?
- Tu tuerais quelqu'un sans raison?
Почему ты нас убиваешь?
- Pourquoi faites-vous ça?
Ты убиваешь...
Vous tuez...
Идзо, зачем ты убиваешь людей?
Izo... pourquoi assassines-tu tant de gens?
Ты разрушаешь, убиваешь, и никто не любит тебя.
Tu détruis, tu tues, et personne ne t'aime.
Ты сошел с ума, ты сошел с ума ты убиваешь меня...
Tu es fou, tu es fou, tu es en train de me tuer...
Ты убиваешь меня...
Tu es en train de me tuer...
Зачем ты убиваешь маленьких животных? По-моему это ужасно.
* * * * * * * * * * * * C'est horrible.
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев.
D'abord, tu vas à Harlem et tu tues un de mes frères.
- Ты меня "убиваешь".
- Tu me fais de la peine.
Ты не умираешь, Санни. Ты убиваешь тех, кто рядом с тобой.
Tu ne crèves pas, tu tues les gens!
- Убивая Наполена, ты убиваешь себя, поскольку мы часть, своего рода, тотального абсолюта.
- En tuant Napoléon, tu te tues toi-même parce que nous sommes impliqués dans un absolu total.
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
Mais enfin, tu me grilles!
Говорят, ты убиваешь людей за деньги.
Nous avons entendu dire que tu tues pour de l'argent.
Наркоту возишь, убиваешь людей?
Tu fais du trafic de drogue et tu tues des gens.
У тебя духу не хватает им в глаза посмотреть, когда убиваешь.
T'as même pas les couilles de les regarder dans les yeux en les tuant.
- "Чёрт!" - Почему убиваешь всё... что попадается тебе на пути?
Pourquoi tu détruis tout... ce qui te touche?
- Я думал, ты убиваешь только детей.
Je te croyais tueur de gosses.
На бильярде ты просто берешь шары,... убиваешь время, ставя удар.
Vincent y est imbattable. Au billard, on a des billes, on calcule, on lime.
Я хочу посмотреть, как ты убиваешь. Я хочу видеть тебя.
Je veux voir... comment tu tues... je veux venir avec toi!
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Tu me tues à l'antenne. - Ces femmes que j'ai violées... m'ont dénoncé... - Calme-toi, tu veux?
Мам, ты меня убиваешь. Причём тут секс и папа.
Epargne-moi ta vie sexuelle avec papa.
Ты не убиваешь людей!
T'es pas un assassin!
А что ты чувствуешь, когда убиваешь?
Ça fait quoi, un contrat?
Ты убиваешь людей... убей их.
- Tu tues les gens. Tue-les.
- Ты меня убиваешь.
Tu me tues.
Прости, что я не знаю, как вести себя, когда ты кого-то убиваешь!
Excuse-moi de mal réagir quand tu flingues quelqu'un.
Ты меня убиваешь.
Tu cherches à me tuer?
Ты сейчас убиваешь меня, Норма.
Tu est entrain de me tuer là, Norma.
Ты меня убиваешь!
Vous me tuez vraiment!
Мне плевать. Тьi сам убиваешь себя своим обжорством, жирная задница.
C " est quoi ça : descends-moi?
Джулия, Джулия, ты меня убиваешь!
Oh, Julia, Là tu me tue.
Ты меня убиваешь...
Tu me tue. Oh, yeah, Je suis déjà mort.
Почему ты не убиваешь нас?
Pourquoi tu ne me tues pas?
Всё очень просто - подставляешь Кейна, убиваешь Кейна.
C'est tout bête.
Ты убиваешь меня.
Vous voulez me tuer?
Ты меня убиваешь, Рэй.
Tu me tues, Ray.
Что чувствуешь, когда убиваешь?
Quel effet ça fait de tuer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]