Убиваю translate French
484 parallel translation
Я не убиваю тех, кто говорит правду.
Je n'ai rien contre ceux qui disent la vérité!
Десятерых русских ребят выстрелом в упор, между глаз убиваю на месте.
Je tire sur dix bons Russes à bout portant... je les tue.
- Не убей его. Если я хочу убить, я убиваю.
- Rate-le, hein!
Генерал, я не убиваю своих собственных людей. - Вы научитесь.
Je ne tue pas les miens.
Я сражаюсь и убиваю, как воин.
Je suis un guerrier.
Я убиваю его, прячу деньги и вызываю скорую.
Je pourrais le liquider, cacher l'argent et appeler la morgue.
Hо врагов я убиваю ещё лучше.
Pas autant qu'aux combats.
Просто, я таки образом убиваю время, до тех пор, когда уже можно будет идти домой.
C'est pour passer le temps en attendant de pouvoir rentrer chez moi.
Я немцев убиваю с 37 года и этому нет конца.
Je tue des Allemands depuis 1937. Et ils sont toujours là.
А я поворачиваюсь и убиваю двоих своей третьей рукой.
Soudain, je me retourne et... j'abats 2 tueurs avec ma 3ème main.
И с тех пор, каждый раз, как я вижу, что двое дерутся, я вмешиваюсь и убиваю обоих.
Depuis, dès que deux types se battent, je m'en mêle, et je tue les deux.
Я не убиваю.
Je ne sais pas tuer.
Я вхожу, убиваю всех кого вижу и забираю деньги.
D'entre en tirant, je tue tout le monde et j'empoche le fric.
Когда я кого-то убиваю, я все делаю как надо.
Quand je m'occupe de quelqu'un, je le fais bien.
- Я убиваю во имя Зардоза.
- Je tue pour Zardoz.
В одном из её сценариев я убиваю себя.
Elle a même un scénario où je me suicide.
Я убиваю пауков с тех пор как мне исполнилось 30 лет.
Chérie, je tue des araignées depuis l'âge de 30 ans, OK?
Я не убиваю зря.
Le mal se sera détruit lui-même.
Убиваю кого-то... это козел.
Je tue quelque chose... une chèvre.
Я убиваю я ем я поедаю горячую плоть козла.
Je tue... je mange... je mange la chair chaude et sanguinolente d'une chèvre.
Я убиваю я поедаю горячую плоть. Я поедаю кровь козла.
Je tue... je mange la chair chaude... et sanguinolente d'une chèvre.
Разумеется, я не знал, кого убиваю - гуков или целок.
Sans savoir si je tuais des Viets ou des "cerises".
Я убиваю жену,... вы - маму...
Je tue votre femme, vous tuez ma maman.
Когда я вижу пятерых придурков, одетых в тоги и ковыряющих ножами какого-то парня посреди парка на глазах у сотен свидетелей... Вот таких ублюдков я всегда убиваю на-месте.
Oui, mais quand je vois 5 gars bizarres habillés en toges poignardant un homme dans un parc devant un millier de personnes, je tire sur les salauds.
Я убиваю мужчин?
Est-ce que je tue les hommes?
Нет, я не чувствую, когда убиваю.
Ça fait rien du tout.
я убиваю до завтрака. 7.00!
Je tue avant le petit-déjeuner. Sept heures!
8.00. я убиваю после завтрака.
Huit. Je tue après le petit-déjeuner.
Но каждый раз, когда я убиваю кого-нибудь, я делаю нового журавлика.
Chaque fois que j'ai tué, j'en fais un.
Я люблю знать, кого я убиваю.
J'adore savoir qui j'ai croisé dans ma vie.
Первое : я не встречаюсь с музыкантами, и второе : я не убиваю людей.
Un : Je sors pas avec des musiciens. Deux :
- Я никого не убиваю без него.
- Je tue personne sans lui.
И я не убиваю живых существ.
Je ne tue pas des choses vivantes.
Конечно убивая тебя, я убиваю себя. - Это то же самое.
Bien sûr, te tuer c'est me tuer.
Перестань хныкать, или я тебя убиваю.
Arrête de pleurnicher, ou je te tue.
Господи, я никого не убиваю.
Je ne tue personne.
Я не убиваю людей без причины.
Je ne tue pas sans raison.
Убиваю время.
Ça passe le temps.
Я просто убиваю время, пока жду жену.
Je tra ^ ine. J'attends ma femme.
Я убиваю, ты забираешь вещи.
Je les tue et vous piquez leurs affaires.
Я убиваю вампиров.
Je tue des vampires.
- Ты – не убиваешь, убиваю я.
- C'est moi qui les tue.
Я и не убиваю, я отсылаю их обратно на Землю.
C'est la vérité. Je les renvoie sur Terre.
Я убиваю по женщине в неделю.
Je n'ai pas peur de...
Во-первых, мадам, я никогда никого не убиваю! И мои друзья тоже.
Mes amis non plus.
Потому что я убиваю людей?
Parce que je tue?
Вот почему я убиваю одиноких женщин!
C'est pour ça que je tue les femmes seules.
Я убиваю Убиваю кого-то это козел.
Je tue quelque chose... une chèvre.
Я не убиваю людей
- Je ne tue pas les gens.
я убиваю пауков с тех пор, как мне исполнилось 30 лет. ѕон € ла?
J ai lu ηa quand j'ιtais en taule.
- Я убиваю любого, кто стоит на моём пути.
Ils me gênaient.
убивают 93
убивает 56
убивать 173
убивай 54
убиваем 18
убивал 43
убивать людей 43
убивали 24
убивая людей 23
убивает 56
убивать 173
убивай 54
убиваем 18
убивал 43
убивать людей 43
убивали 24
убивая людей 23