English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Угадайка

Угадайка translate French

41 parallel translation
- Угадайка - для девочек.
Deviner mon cul!
И кто это ему сказал? Его дружок "угадайка"?
C'est son pote devin qui le lui a dit?
Ты расстроился, что этот "угадайка" выписался?
Tu es triste que le devin soit parti?
К тому же он и не "угадайка".
Et puis c'est pas un devin.
Это какая-то долбаная угадайка для слабоумных ебланов.
C'est un test pour attardés mentaux.
Мне кажется, в теории угадайка доставляет больше удовольствия.
Je pensais que ce jeu était plus marrant en théorie.
Угадайка - как поделимся на команды?
Pictionary, faisons les équipes!
Наука - это не игра-угадайка.
La science n'est pas un devinettes
Ну-ка угадай.
Devine un peu.
Угадайте-ка.
Vous savez quoi?
Угадайте-ка?
Vous savez quoi?
Угадай-ка что. Маленький Джерри пробежал от Ньюмана меньше чем за 30 секунд.
Junior a couru d'ici à chez Newman en 30 secondes!
Эй, угадай-ка?
T'entends ça?
Угадай-ка, что Фиби подарила мне на Рождество.
Phoebe m'a fait un cadeau de Noël.
Эй, ребята, угадайте-ка!
Hé! J'arrive pas à le croire!
Ну-ка, угадай!
Vous la connaissez?
А. Привет, угадайте-ка, парни.
Oh. Hey, devinez quoi les amis?
"Угадайте-ка, кого больше нет в Неваде?"
"Devinez qui n'est plus dans le Nevada?"
Угадайте-ка что...
Et, devinez quoi?
Эй, глупый, угадай-ка.
Le laideron, tu sais quoi?
Угадай-ка - сколько мне лет?
A ton avis quel âge j'ai.
Угадай-ка, мне бы надо приручить тебя.
Il va falloir que je te mate.
Ну-ка, красотка, угадай, что там с тобой будет?
Belle comme t'es, tu dois deviner ce qui va se passer.
Ну-ка, угадайте, что.
Devinez quoi.
Но угадайте-ка. Она будет здесь сегодня, так что вы сможете ее увидеть.
Mais elle sera là ce soir, vous la verrez.
Угадай, кто получил большой конверт? - Скажи-ка мне.
- Devine la bonne nouvelle.
Угадайте-ка какой же это скользкий сукин сын только что подцепил девчонку у бара?
Devinez quel charmant enfoiré vient de rencontrer une fille au bar?
Угадай-ка.
Devine.
Угадай-ка.
Devine quoi.
— Джек, угадай-ка...
- Jack, devine quoi.
Прямо-таки медицинская "угадай-ка".
C'est le jeu de la taupe mais médical.
Угадай-ка что?
Devine quoi?
А теперь, ради шутки, угадайте-ка самые популярные направления перелётов "Префёрред Скайз".
Maintenant, histoire de s'amuser, devinez les destinations favorites de Preferred Skies.
- Кстати, угадай-ка, кто это.
- Devine qui c'est? - L'infirmière?
Ну, угадайте-ка.
Devinez quoi.
Ну, угадай-ка, попробуй.
Essaie de deviner, allez.
Угадай-ка?
Devine quoi?
Два раза арестовывался за... угадай-ка, угон автомобилей.
Deux antécédents pour, devinez, carjacking.
Угадай-ка?
Devine quoi.
А, угадайте ка?
Il est mort.
Угадай-ка.
Parce que devine quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]