Удачного вечера translate French
20 parallel translation
Удачного вечера!
- Amusez-vous bien. Merci, bonsoir.
Хорошо повеселиться! Удачного вечера!
Salut p pa, bonne soirée, éclatez-vous.
— Удачного вечера.
- Passez une bonne soirée.
— И вам, удачного вечера.
- Vous aussi, bonne soirée.
Удачного вечера.
Passez une bonne soirée.
- Удачного вечера, Пэм. - Удачного вечера.
- Bonne soirée, Pam.
Удачного вечера, ребята.
Passez une bonne nuit, les mecs.
А тебе... тебе удачного вечера.
Passe une bonne soirée.
Лорд Драйсдэйл, хотите выпить? Удачного вечера.
Lord Drysdale, je vous offre un verre pour vous détendre?
- Удачного вечера. - Спасибо.
- Passez une bonne soirée.
- Спасибо. - Удачного вечера, джентльмены.
- Bonne soirée.
Тогда всем удачного вечера.
Je vous dis bonne nuit alors.
Удачного вечера на Кингс Хеде, лопух!
Amuse-toi bien sur l'île King's Head, pigeon!
Удачного вечера.
Passe une bonne nuit.
- Удачного вечера.
- Bonne soirée.
Удачного вечера, кэп.
Bonne nuit Capitaine.
Удачного вам вечера.
Bonsoir.
Нет. Серьезно, девчонки, удачного вам вечера.
Non, sérieusement, amusez-vous bien ce soir.
Удачного тебе вечера
Bonne soiree.
Удачного вечера.
Bonne soirée.
вечера 1381
вечера и 19
вечера до 27
удачного дня 355
удачного полета 20
удачной дороги 17
удачной поездки 61
удачного вам дня 30
удачно 106
удачной охоты 86
вечера и 19
вечера до 27
удачного дня 355
удачного полета 20
удачной дороги 17
удачной поездки 61
удачного вам дня 30
удачно 106
удачной охоты 86