Уилла translate French
1,058 parallel translation
Смерть Софи, а теперь и Уилла.
Carlton, la noyade de Sophie et la mort de Will.
- Но суд отправит Уилла на казнь.
Qui finira par la corde.
Слыхал про Уилла Тёрнера?
N'as-tu pas vu Will Turner?
Я хочу найти Уилла.
Je ne veux que trouver Will.
Просто я думал, твое заветное желание - спасти Уилла.
Parce que je pensais que vous vouliez sauver Will.
Например, избавить Уилла от страшной участи.
Y compris épargner à ce brave William son terrible sort.
- Спасти Уилла.
C'est sauver Will.
Его измученный взгляд наводит на мысль, что он не знает... чем занялся Эрик МакКормик после окончания съёмок "Уилла и Грейс".
Le regard hanté dans ses yeux indique qu'il ne sait pas non plus... ce que fera Eric McCormack après Will Grace.
Ты был обижен на Джимми, ты был обижен на Уилла Смитта, ты был обижен на Дензела, ты пришел ко мне в кабинет и сказал : "Я выпускник Йельской школы драматического искусства. Мое место не здесь."
Tu en voulais à Jamie, à Will Smith, à Denzel, donc t'es venu me dire, "Je suis diplômé d'Art Dramatique à Yale je n'ai pas ma place ici."
Для тебя, но не для Уилла?
Pour toi, et pas Will?
То же самое консультант Уилла продолжает говорить ему.
C'est ce que le conseiller d'orientation de Will lui répète.
Риск для Уилла?
Le risque pour Will?
Но потом... У Уилла развилась почечная недостаточность.
Will a eu un blocage des reins.
Когда вы вернулись в больницу, у Уилла были проблемы с речью...
A votre retour à l'hôpital, Will avait du mal à parler... mais son humeur était bonne.
Я знаю, Уилла.
Je connais Will.
Когда я приложил Уилла к стене, я мог убить его.
Quand j'avais Will contre le mur, J'aurais pu le tuer.
Кровь Уилла.
Le sang de Will.
И все они указывают на брата Уилла, а это ты.
Et ça désigne le frère de Will, toi.
Я не видел, как Бобби Тул схватил Уилла, но... я услышал как он нанес первый удар.
Je n'ai pas vu Bobbie Toole attraper Will, mais j'ai entendu le premier coup.
Кровь текла по лицу Уилла.
Du sang coulait sur le visage de Will.
Сейчас, убей меня... кто бы не прошел через эту дверь, это не вернет Уилла.
Me tuer moi, ou celui qui rentrera ici, ne te rendra pas Will.
Не делай этого, Энди. Ни для меня, ни для Уилла. Хорошо?
Ne fais pas ça, Andy.
Слушай, парень, я потерял Уилла, я не собираюсь потерять еще и тебя.
J'ai perdu Will, je ne veux pas te perdre.
Это совсем не похоже на Уилла.
Ça ne ressemble pas à Will.
Простите нашего зануду Уилла. Он слаб и явно приболел от пива.
Vous devez pardonner, notre fastidieux William, il a abusé de l'alcool, et se sent mal.
Маме запала на Уилла Смита.
- Il est si mignon.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
Et quelques semaines plus tard, je rencontrai Will, le petit ami de Louise de St-Louis.
Убедись, что прикрываешь Уилла.
Garde un oeil sur Will.
Дестро сказал нам, что Холлидэй хочет сломать Уилла.
Destro nous a dit qu'Halliday voulait voir Will brisé.
Дестро сказал, если мы сломаем Уилла, тогда - - Тогда вы победите?
Destro a dit que si on brisait Will, alors... alors vous auriez gagné?
Что насчёт Уилла?
Sur Will?
Вы сказали Дестро, что если он сломает Уилла, тогда он победил.
Vous avez dit à Destro que s'il brisait Will, il aurait gagné.
Белые люди украли джаз, рок-н-ролл, Уилла Смита и болезни сердца.
Les blancs ont volé le jazz, le rock and roll, Will Smith, et la maladie du coeur.
Я прежде никогда не видел фильм без Уилла Феррелла или без говорящей собаки.
C'est mon 1er film sans Will Ferrell ou un chien qui parle.
Процесс воссоздания эволюции пробудил живой интерес Уилла к тому, как эволюция на самом деле создает живые формы.
En reproduisant la création animale, Will Wright s'est pris d'intérêt pour la façon dont l'évolution crée des corps et les transforme.
В игре Уилла заложена такая же экспериментальная функция.
Et cette aptitude à expérimenter est également incluse dans le jeu "Spore".
Знания Tьерни в области многообразия животных и потрясающие возможности анимации Уилла станут основой для их совместной работы над созданием "идеального существа".
 l'aide de ses connaissances de la diversité animale et de la superbe animation de créatures de "Spore", Tierney Thys et Will Wright sont en train de créer "l'animal suprême".
Однажды Уилла попросили написать статью для журнала Wiгеd.
Le magazine Wired a demandé à Will Wright d'écrire un petit article
У Уилла очень необычный подход к работе над новыми проектами
Will a une façon bien à lui de travailler sur de nouveaux concepts.
Вы не работаете на Уилла Райта, вы работаете с Уиллом Райтом.
Comme moi, d'ailleurs... On ne travaille pas pour Will Wright, On travaille avec Will Wright.
Новая идея Уилла - театральная постановка по мотивам Spore
Le problème, c'est le temps pour les concrétiser. En fait, Will voudrait produire un spectacle de scène à partir de Spore.
Ты сможешь навестить своего Уилла.
Eh bien, tu pourrais voir ton fils, Will.
Я должна продолжать исследования. Они много значили для Уилла. И он хотел бы, чтобы я продолжала.
C'était important pour Will, et il aurait voulu que je le fasse.
Сколько прошло времени со смерти Уилла?
[ENTRETIEN AVEC LA DRE TYLER] À ce moment-là, combien de temps s'était-il écoulé depuis la mort de Will?
Эбби, и вы думаете, что каким-то образом он винит вас в смерти Уилла?
Croyez-vous qu'il vous blâmait pour la mort de Will? [ENTRETIEN AVEC LA DRE TYLER]
Я не могла... мне просто было трудно принять правду, про Уилла, поэтому я так это восприняла.
Mais je ne pouvais pas... Il est parfois difficile d'accepter la vérité, et avec Will, c'était un moyen de survivre.
У Уилла всё хорошо.
Will va bien.
Так что даже не просите меня подвергать Уилла этому риску.
Alors ne me demandez pas de risquer Will, aussi.
Я не думаю, что Вы хотите подвергнуть Уилла тем страданиям, которые испытывает Майкл?
Je ne pense pas que vous devez faire courir à Will le risque de vivre ce que Michael traverse.
Приятно знать, что это не из-за того, что ты считаешь Уилла Смита смертельно привлекательным, да, Клэр?
C'est bon de savoir que ce n'est pas juste parce que tu penses que Will Smith déchire, hein, Clare?
У меня файл с историей болезни Уилла.
Il est écrit qu'il souffrait de diplopie quand vous l'avez emmené.