Уилла translate Turkish
1,117 parallel translation
Джоанна, ты достойна Уилла.
Joanna, sen Will'i hak ediyorsun.
Почему ты мне сказала бороться за Уилла, когда ты уже знала, что ты ему нравишься?
Will'in sana karşı bir şeyler hissettiğini bilirken neden bana bu konuda çaba harcamamı söyledin?
Я просто чувствую, что должно случиться что-то ужасное, и Джоанна и так меня ненавидит за то, что я поцеловала Уилла.
Çok kötü bir şey olacağını hissediyorum. Ayrıca Will'i öptüğüm için Joanna zaten benden nefret ediyor.
Ты поцеловала Уилла?
Will'i mi öptün?
Кэри Агос взял документы, с разрешения Уилла Гарднера.
Neden? Will Gardner'ın izniyle Cary Agos onları imza karşılığı almış.
- Уилла!
- Willa!
Когда исключили детей Уилла Смита, объявили всего лишь жёлтый код.
Will Smith'in çocuklarının nakili sadece sarı kodtu.
Нет детей Уилла Смита и бесплатных завтраков, зато есть хулиганы?
Will Smith yok, bedava yemek yok. Bir de şimdi kabadayı mı çıktı?
- Парни, вы меня убиваете. - Я включаю Умницу Уилла Хантинга.
'Good Will Hunting'çekiyorum.
Вы знаете, судья Бекстер - друг Уилла?
Yargıç Baxter'ın, Will'in arkadaşı olduğunu biliyor musun?
И Шеффрин-Маркс - чей это клиент, ваш или Уилла?
Sheffrin-Marks davası, sizin mi, Will'in mi müvekkili?
Рори, хочешь послушать музыку Уилла?
Hey, Rory, Will'in müziklerini dinlemek ister misin?
О ком? Сессионник. Отец Уилла - сессионник.
Will'in babası bir yardımcı eleman.
Ты об этом Уилл? Отец Уилла присоединиться к нам?
Will'in babası gruba mı katılacak?
Эта девочка только и ждет поцелуя от мистера Уилла Бартона.
Güven bana, o kızı bir öpsen, pabuçlarının her yanına "Bayan Will Burton" yazar.
Вы знаете этого парня Уилла Бартона?
O çocuğu tanıyor musunuz, Will Burton'ı?
Фильм Уилла Бартона
Bir Will Burton Filmi
Если бы отец Уилла не напился посередине дня, как он всегда делал и не сбил бы его когда он возвращался из школы.
Tabii Will'in babası, her öğlen yaptığı gibi öğlen ortasında sarhoş olmasaydı ve onu okuldan evine giderken arabayla ezmeseydi.
Шарлота бросила Бена, собрала вас в группу, нашла гения - Уилла, а потом сделала одну глупую вещь, потому что ее отец умер, осознала это и пришла извиниться.
Charlotte, Ben'i bırakır, sizi bir gruba dönüştürür o dahiyi bulur, ki o da Will sonra aptalca bir şey yapar çünkü babası ölmüştür.
- Я подруга Уилла.
- Will'in arkadaşıyım.
Но, ты знаешь, у Уилла много подруг.
Ama Will'in bir sürü arkadaşı vardır.
Это сестры Уилла.
Bunlar Will'in ablasının.
Я и Уилла оттолкнула.
Will'i de kendimden uzaklaştırdım.
Тетя Мона это сестра Уилла Марни.
Mona teyzem bu Will'in kardeşi, Marni.
А это мама Уилла.
Bu da Will'in annesi.
Нет, но, Тим, позволь представить тебе Уилла, Марни и бабушку Банни.
Hayır, değiştirmedim. Tim, bunlar Will, Marni ve Büyükanne Bunny.
Извини, мать Уилла...
Affedersin, Will'in annesi...
Девочки, девочки, это сестра Уилла Марни.
Kızlar, kızlar. Bu Will'in kardeşi Marni.
- За Уилла и Джоанну. - За Уилла и Джоанну.
- Will ve Joanna'ya.
Может, нам лучше поехать домой, поискать Уилла там.
Eve gidip Will orada mı bakalım.
- Пойду, поищу Уилла.
- Will'i bulmaya çalışayım.
Миссис Салливан, позвольте представить вам бабушку Уилла.
Bayan Sullivan, sizi Will'in büyükannesiyle tanıştırayım.
Он будет координировать, но нам нужно найти Уилла.
Koordine eder, ama Will'i bulmalıyız.
Если разум Уилла все еще связан с Бертой, может быть можно отследить его используя нетрадиционные способы.
Eğer Will'in aklı hala Bertha ile bağlantılıysa, o zaman belki de onun izini farklı yollarla bulabiliriz.
Найти Уилла так же важно.
Will'i bulmak da bir o kadar önemli.
Но я счастлива глядя на Уилла, который получил второй шанс на счастье.
Ama Will'in mutlu olmak için bir şansının daha olmasının keyfini çıkartıyorum.
Старое увлечение Уилла, Эйприл присоединилась к кружку Хора, но она все время пила, так что Уиллу пришлось выставить ее.
Will'in eski göz ağrısı April Glee kulübüne katıldı ama devamlı sarhoş olduğu için Will onu şutladı.
К тому же Сью удалось убедить Курта и Мерседес, что им стоит присоединиться к чирлидерам и Уилла это не порадовало.
Sue, Kurt ve Mercedes'i, Cheerios'lara katılmaya ikna etti. Will buna pek memnun olmadı.
- В каком смысле? Я подкупила домовладелеца Уилла Шустера, чтобы он подсунул камеру для детей под его диван, и под кровать.
Kanepesinin ve yatağının altına bebek monitörü koyması için Will Shuester'in ev sahibine rüşvet verdim.
И Сью все никак не оставит Уилла в покое, в то время как бедняга пытается пережить развод со своей ужасной женой Терри.
Sue hala Will'in peşini bırakmadı hâlbuki zavallı adam korkunç karısı Terri'den boşanmasının yaralarını sarıyor.
Признаюсь, в прошлом я мечтала о том, чтобы проснуться рядом с головой Уилла, лежащей на подушке, подле меня самой, Вот только сейчас я представляю еще и его тело.
İtiraf ediyorum, geçmişte yanımda, başı yastığın üzerinde uyandığımın fantezisini kurmuşumdur ama şimdi başını vücuduna ilişik hayal ediyorum.
Уилла, привет.
Willa, selam.
- Нет-нет-нет, Уилла...
- Hayır, hayır, Willa -
- Нет, Уилла, не... не бросай...
- Hayır, Willa, kapatma -
Это Уилла, оставьте мне сообщение.
Bu Willa'nın telefonu. Bir mesaj bırakın.
Уилла, тебе нужно позвонить отцу и сказать, чтобы он не делал того, что собирается сделать, пока декан не позвонил Ванессе, потому что это будет...
Willa, babanı arayıp, her ne yaptıysa dekan Vanessa'yı aramadan önce bunu geri almasını sağlamalısın. Çünkü bu çok kötü -
Уилла.
Willa.
Слушай, я не знаю, что тебе наговорила Уилла, но помни, она сидела рядом с излучателем.
Bak, Willa sana ne anlattı bilmiyorum, ama şunu unutma ki ortalığı ateşe vermeye çalışıyor.
Но пока он не понял, что я пробралась через черный ход, я собираюсь покорить сердце Уилла.
Will'in kalbini kazanacağım.
Боже, ты не можешь кидать Уилла.
Bizim randevumuzda ben onu ektim zaten.
Но, я понимаю Уилла.
Ama ben Will'i çok iyi anlıyorum.