English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Улисс

Улисс translate French

160 parallel translation
Ближайший - "Улисс".
Le plus proche est le vaisseau Ulysse.
- 18-ым президентом был Улисс С. Грант, а комната Рузвельта названа в честь Теодора. - Серьезно?
Le 18e Président était Grant... et le Roosevelt en question est Theodore.
- Я Улисс Эверетт МакГилл...
Ulysse Everett McGill. Moi c'est Delmar O'Donnel.
Леди, меня зовут Улисс Эверетт Мак-Гилл, и, ну, вы трое, леди, типа, самые красивые...
Mesdames, je m'appelle Ulysse Everett McGill. Vous êtes toutes les trois certainement...
Улисс заболел, нужно купить ему лекарства.
Il faut des médicaments!
Улисс!
Ulysse!
Улисс... Ты покинул нас слишком рано.
Ulysse... tu es parti trop tôt.
Каждое 16ое июня, любители Джеймся Джойся следуют по маршруту путешествия Леопольда Блума из романа Улисс.
Le 16 juin, les amoureux de James Joyce suivent la route prise par Leopold Bloom dans le roman Ulysse.
Хмм? Он был весьма отменно функционирующим алкоголиком Как Улисс С. Грант?
Était-il un alcoolique notoire, tel Ulysses S. Grant?
Да такую, на фоне которой Улисс казался бы детской раскраской.
Un livre qui ferait passer Ulysse pour un cahier d'enfant.
Ты знаешь, Улисс С. Грант был полным неудачником.
Ulysses S. Grant, c'était un raté.
Забавно, но каждый раз, когда я читаю "Улисс" Джеймса Джойса, это другая книга.
C'est amusant. Mais à chaque fois que je lis Ulysse de James Joyce, c'est un livre différent. Ce qui m'amène à la question :
Я буду сидеть у стойки с книгой "Улисс".
Je serai le garçon au bar en train de lire Ulysse.
О, это Улисс.
C'est Ulysse.
Это - Улисс.
C'est Ulysse.
- Это Улисс?
Ulysse?
- Улисс.
Oui, Ulysse.
Улисс, я что сказал тебе делать?
Ulysses, je t'avais dit de faire quoi?
Уверяю вас, если Улисс дурно вел себя, я ничего не знал об этом.
Je vous assure que si Ulysses s'est mal comporté, c'était sans mon consentement.
Все знают что Улисс твой подчиненный.
Tout le monde sait qu'Ulysses est l'un de vos hommes.
Ты не Улисс?
Tu n'es pas Ulysse?
Улисс, неустрашимый!
Ulysse l'intrépide.
Улисс с тысячей трюки.
Ulysse aux mille ruses.
Может Улисс был одним из них.
Peut-être qu'Ulysse était l'un d'entre eux.
Он видел, Улисс?
- Et alors? Il a vu Ulysse?
Итака Он избавить семью Улисс?
Est-ce qu'il a débarrassé Ithaque de la famille d'Ulysse?
Никто не заменять Улисс.
Personne ne remplacera Ulysse.
Он несет на себе печать Улисс.
" Il porte la marque d'Ulysse!
Улисс и я.
Ulysse et moi.
Улисс...
Ulysse.
Это Улисс Кто вам это сказал.
C'est Ulysse qui t'a raconté ça.
- Улисс нашим королем.
- Ulysse est notre roi.
Нам нужен царь если Улисс мертв.
Il faut un roi à Ithaque si Ulysse est mort.
Вы забываете, Улисс? Твой отец вашего единственного законного короля!
Vous oublieriez Ulysse, votre père, votre seul roi légitime?
Улисс мы вернемся.
Ulysse nous reviendra.
Антиной, это не повлияет на семью Улисс.
Pas une goutte de sang de la famille d'Ulysse ne sera versée.
Улисс не вернется. Не сегодня вечером или завтра.
Ulysse ne reviendra pas, ni ce soir ni demain.
Правда ли, что королева ожидает Улисс каждую ночь, и часы корабля каждое утро?
Est-il vrai que la reine attend Ulysse chaque soir et qu'elle guette son navire chaque matin à sa fenêtre?
Если боги хотят Улисс скоро вернется.
Si les dieux le veulent, Ulysse reviendra bientôt.
Улисс?
Ulysse.
Улисс приветствовали нас на пляже.
Ulysse est venu nous accueillir.
Она держит Улисс своей магией.
Elle retient Ulysse par sa magie.
Нас оскорбляют, они нарушают наши рабы, они плюют на имени Улисс они мочиться меня...
Ils nous insultent. Ils violent nos esclaves. Ils crachent sur le nom d'Ulysse.
Это было сделано, прежде чем Улисс и я перед ним.
C'est ce qu'a fait Ulysse, avant toi, et moi, avant lui.
Улисс не отказался боя.
Ulysse n'a jamais refusé un combat.
Пенелопа Я обещал Улисс, чтобы его сын воина.
Pénélope, j'ai promis à Ulysse de faire de son fils un guerrier.
Улисс Эверетт Мак-Гилл.
Moi c'est Ulysse Everett McGill.
Улисс. И вот почему вы пришли ко мне.
Voilà pourquoi vous êtes venus me voir.
Улисс, путешественник!
Ulysse le voyageur.
Вы пересекли Улисс?
Vous avez croisé Ulysse?
Королева заменят Улисс.
La reine va remplacer Ulysse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]