English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Умная девушка

Умная девушка translate French

107 parallel translation
Ты же не думаешь, что умная девушка загубит себя ради молодого никому не известного нищего?
Tu ne crois pas qu'une fille intelligente irait se perdre dans les bras d'un gamin sans un sou?
Ты самая умная девушка, с которой я провел ночь в поезде.
La fille la plus maligne avec laquelle j'aie passé une nuit blanche!
Нужна только красивая умная девушка на роль жены.
Il suffit de trouver une belle fille intelligente pour jouer la femme.
Я знал, что вы умная девушка.
Je savais que vous étiez une fille intelligente.
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием. Разведенный мужчина, 38 лет, м скромный, женится на...
Paris, jeune fille romantique, jolie, licenciée... épouserait études supérieures, 28-38 ans.
- Какая же ты умная девушка.
Comme vous êtes intelligente! Bonne nuit!
Она такая умная девушка.
Comme elle est intelligente!
Кроме этого, она умная девушка.
En plus, elle est intelligente.
Сразу видно, что Вы очень умная девушка.
Vous êtes une fille intelligente. Ça se voit tout de suite.
Очень умная девушка. Она обнаружила тело.
C'est elle qui a découvert le corps.
Видите ли, сэр, мисс Викхем очень симпатичная, умная девушка...
l insister. Eh bien, monsieur, bien que Mlle Wickham est une très charmante jeune femme,
Вы исключительно умная девушка.
Vous êtes une jeune femme brillante.
Но она была умная девушка, не так ли?
Elle était intelligente, non?
Энди с хорошей стороны - милая, сексуальная, умная девушка.
C'était la vraie Andie, les mecs. Etonnante, amusante, cool et sexy.
Ты знаешь, Джо, ты - такая умная девушка, я честно думал, что для тебя это будет проще.
Tu es une fille si intelligente, je pensais que ce serait un peu plus facile pour toi.
Вот и... но ты умная девушка. Через полчаса я хочу увидеть вступление. - А с чего ты взяла, что я умная?
Quand il perd le contrôle sur toi, il ressent le besoin d'exprimer son autorité sur quelqu'un d'autre.
Вы умная девушка, сделайте вывод сами.
Tu es intelligente, tu vas comprendre.
Ты умная девушка.
Vous êtes une fille intelligente.
Ты умная девушка.
Tu es intelligente.
Она умная девушка.
- C'est une fille intelligente
Просто она симпатичная, умная девушка...
C'est juste qu'elle est si belle.
Слушай, ты, очевидно, очень умная девушка, и это возможность, которая бывает раз в жизни, так почему бы тебе не подумать обо всей пользе, которую могут принести деньги?
OK, tu es une fille très intelligente, et c'est la seule chance de ta vie, donc pourquoi tu ne penses pas à tout le bien que t'apportera l'argent?
Ты умная девушка.
Vous êtes intelligente.
- Мама - Умная девушка!
Pas bête.
Она умная девушка.
- C'est une fille intelligente.
Вы, кажется, умная девушка.
Vous avez l'air astucieuse. Vous identifierez le problème.
Вы, конечно, очень, очень умная девушка. Но вы ошибаетесь.
Tu es peut-être très intelligente, mais tu as tort.
Эмбер, ты... Удивительная, талантливая, и очень умная девушка...
Amber, tu es... une jeune femme géniale, talentueuse et très intelligente.
Она умная девушка.
Elle est futée.
Вы очень умная девушка.
Vous êtes fort sage.
- Джерри, ты умная девушка.
 Tu es futée.
Она красивая, привлекательная умная молодая девушка. Так, мистер Смит?
C'est une belle, charmante, intelligente jeune femme, n'est-ce pas, M. Smith?
- Какая умная девушка.
Quelle lucidité!
"умная и привлекательная девушка для работы продавщицей"
"pour être représentante." Tu ne vas pas devenir colporteur tout de même?
И умная, красивая девушка-полицейский, которая ведёт бой за феминизм.
qui se bat en faveur du féminisme.
Эта девушка такая красивая, умная, весёлая.
Elle est belle, intelligente, fun.
Она удивительная девушка. Очень умная, очень хитрая.
C'est une fille formidable, intelligente, maligne.
Ты умная, красивая, с отличным вкусом, ты идеальная девушка, и я влюблён в тебя с 5 лет!
Tu es intelligente, jolie, tu te laisses pas faire, t'es la fille parfaite et je suis amoureux de toi depuis que j'ai cinq ans.
Девушка не просто умная, весёлая и необычайно красивая, пока я не облажался, она хотела приехать сюда в Америку, просто чтобы быть со мной.
- Arrête. Cette fille n'est pas seulement intelligente, drôle et superbe. Avant que je ne fasse tout foirer, elle voulait venir me retrouver ici.
Пэрис. Послушай меня. Ты очень умная, энергичная молодая девушка.
Paris, écoute, tu es une fille intelligente et sensée.
Ты самая умная и самая красивая девушка из всех, кого я встречал.
Tu es la plus intelligente, la plus belle des filles que j'aie connues.
Я не умная или интересная девушка,
- Les hommes me voient comme ça. Pas comme une fille intelligente.
Я склоняюсь к мысли, что такая умная и привлекательная девушка как ты,
Et j'aime penser que quelqu'un d'aussi intelligent et séduisant que toi
Да ладно тебе, Лиза - девушка умная, она и сама бы поступила.
Liza est une fille intelligente. Elle aurait été admise de toute façon.
Боб, тебе понравится эта девушка - она умная, симпатичная.
" Bob, Je crois que tu vas aimer cette fille. Elle est jolie, elle est futée.
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная. И сделаю все так, чтоб мне было удобно.
Miranda, je n'ai pas encore réglé tous les détails, mais fais-moi confiance, je trouverai une solution qui me conviendra.
Ты красивая, умная молодая девушка.
Vous êtes une fille intelligente, belle.
Посмотри, ты хорошая девушка, привлекательная и умная.
Écoute, t'es une fille super, jolie et intelligente.
что умная и наивная девушка 25 лет была двойным агентом?
Et ensuite, qui croirait qu'une jeune fille de 25 ans, brillante et naïve, était un agent double?
Ты замечательная девушка, действительно умная и забавная...
Tu es une fille super, intelligente et drôle... - Je nage très vite.
Довольно милая девушка, но не настолько умная, какой сама себя считала.
Une gentille fille. Mais pas aussi intelligente qu'elle pensait l'être. Aucune ne l'est, pas vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]