English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Уорден

Уорден translate French

55 parallel translation
- Уорден.
- Oui?
Меня зовут Уорден.
Je m'appelle Warden.
— Майор Уорден, сэр? — Да?
- Commandant Warden?
Уорден был прав. Садитесь.
Asseyez-vous.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
Je ne vous laisserai pas mourir ici, Warden... parce que je me fiche du pont et de votre règlement.
Где генерал Уорден?
Où est le général Worden?
Уорден Миллер.
Warden Miller.
Конечно, Уорден этим занимается.
Worden s'en charge.
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Tu as lu celui de Worden sur le Westside?
Уорден работает в другую смену.
On travaille jamais ensemble avec Worden.
Мы нашли его в бронежилете, как и того, что Уорден взял на прошлой неделе.
Il portait un pare-balles, comme celui que Worden avait chopé.
Уорден с ним говорил.
Worden lui a parlé.
Уорден Филлипс. - Что?
Quoi?
Боб Уорден, Бичфронт реалти.
Bob, gardien, biens immobiliers à la plage.
Уорден здесь.
Voilà le gardien.
Невесело быть Уорденом, а, Уорден?
C'est pas drôle d'être le gardien, hein, Gardien?
Ты теперь Уорден.
C'est toi le gardien à présent.
Спасибо, что уделили нам время, Уорден.
Merci de prendre le temps, Gardien.
Это то, что вы сказали Дестро, профессор Уорден?
C'est ce que vous avez dit à Destro, Professeur Gardien?
Профессор Уорден, вы по-прежнему пытаетесь добраться до компьютера.
Professeur Gardien, vous ne cessez d'aller vers cet ordinateur.
Уорден из Сан-Квентина.
Du directeur de San Quentin.
Это Уорден Хансен.
Ici Warden Hansen.
Уорден, он вчера работал?
Est-ce qu'il travaillait hier, Warden?
Я знаю, что это необычно, Уорден, но она агент ЦРУ и это срочно.
La procédure est inhabituelle, mais c'est une source de la CIA.
Да, Уорден, это Росси.
Warden, c'est Rossi.
—... Уорден Джентлс.
- de te faire sortir.
Лииз, Аппер Уорден. Это же адрес Тилмана.
Cette adresse, c'est celle de Tilman.
Уорден Органикс.
- "Ferme Warden."
Как вы связаны с Уорден Органикс? Он женат на владелице.
- Quels sont vos liens avec la ferme?
Я попробовала новую службу доставки, Уорден Органикс. Работники все местные, и очень любезные.
C'est un service de livraison à domicile de produits locaux.
Уорден думает, что он слышал тональный режим клавиш и смог выучить мелодию каждого пароля.
Warden pense qu'il a entendu et mémorisé la tonalité harmonique de chaque clé.
Полиция прочесала ферму Эда Гейна в ходе расследования исчезновения Бернис Уорден, хозяйки лавки скобяных товаров.
La police est allée chez Ed Gein quand Bernice Worden a disparu. Elle tenait une quincaillerie.
Он нашел обезглавленное тело Бернис Уорден.
C'était le corps décapité de Bernice Worden.
Еще раз спасибо, Уорден.
Merci encore, gardien.
Уорден говорит, у тебя для нас кое-что есть.
Warden dit que tu as quelque chose pour nous.
Уорден.
Warden.
Уорден, когда заключенные, в последний раз, были на прогулке?
A quand remonte le dernier temps allongé que les détenus ont eu dans la cour?
Легче сказать, чем реализовать, Уорден.
C'est plus facile que vous le pensez, Warden.
Скорее всего Уорден, мы имеем дело с двумя побегами и одним похищением.
Warden, il y des chances que vous avez affaire à deux évasions, un enlèvement.
Уорден Дэниэлс!
Warden Daniels!
Заткнись, Уорден.
Fermez-là, Directeur.
Доброе утро, Уорден.
Bonjour, Warden.
Эй. Уорден только что поговорил по телефону с губернатором.
Warden vient juste de racrocher avec le gouverneur.
Надеюсь, мы сможем помочь, Уорден.
En espérant pouvoir vous aider, directeur.
Взаимно, Уорден.
De même, directeur.
Уорден, ты не против, если мы с Эми сходим сегодня в кино?
Hé Warden, c'est possible d'aller voir un film avec Amy ce soir?
Все потому, что Уорден следил за мной.
C'est parce que le Directeur me regardait.
Я-я-я был доктором, до того, как Уорден взял верх и разрушил все.
J'étais médecin, avant que le Directeur prenne le contrôle et ruine tout.
В больничную лабораторию, но... Но я не могу ничего взять, так, чтобы Уорден не заметил пропажи.
Le laboratoire de l'hôpital, mais... je ne peux rien prendre sans que le Directeur ne note sa disparition.
У-У-Уорден хотел, чтобы я починил это.
Le Directeur voulait que je répare ça.
Я починил ее, но Уорден забрал ее.
Je l'ai réparée, mais après le directeur me l'a prise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]