English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Установи

Установи translate French

126 parallel translation
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Scotty, dans le vide.
Установи хорошенько леса.
Amarre-le mieux que ça, ton échafaudage!
Установи эфир с Хангерфордом.
Obtenez Hungerford à l'Air Force.
Установи код 2-4-0-0.
Réglez le code 2-4-0-0.
Установи связь своего мозга с его сердцем.
Je veux que vous établissez un lien... de votre cerveau... à son coeur.
Установи ночью когда он заснёт.
Installe-le pendant qu'il dort.
Проведи их через таможню, установи с ними контакт, и сбереги мне немного из всего того, что у них есть.
Qu'ils filent à la douane, rate pas ta correspondance et épargne-moi leurs problèmes...
Рей, установи экскурсионную программу.
Ray... lancez le programme du circuit.
- 12000 тепловых единиц мощность охлаждения. - Установи в окне.
Je vais t'aider.
Компьютер, установи связь с Баджорским Медицинским Центром в Северо-Западном районе.
Ordinateur, liaison à l'index médical bajoran sur le secteur nord-ouest.
- Установи.
- Identification.
Установи контакт!
Communique! Souris!
Слушай, сделай мне одолжение, установи свой внутренний будильник на 6 : 30 и позвони мне.
Règle ton réveil mental à 6h30 et appelle-moi.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
Prends les pinces croco et connecte la dérivation.
Установи машину, ради бога.
Réparez-moi cette machine!
Посмотри на мяч, установи с ним контакт, как будто он живое существо.
Tire, il n'y a pas de gardien de but ici.
Установи генератор гипердвигателя.
Remonte le générateur.
Теперь установи это сюда, вот так, на дерево.
Et mets-le là, sur le bois.
Так, установи домкрат под джипом и постарайся поднять с помощью рычага, ясно? Очень просто.
Tu poses le cric sous la jeep et tu fixes le manche, puis tu pompes de haut en bas.
Он спустится с трона, чтобы вручить мне печать,..... и тогда он будет достаточно близко... По моей команде, установи это здесь.
Il descendra de son trône pour me marquer de son sceau, et lorsqu'il sera assez proche... à mon ordre, remettez ça ici.
Установи контакт в Министерстве юстиции и ФБР и информируй Джоша в течении дня и ночи.
Etablis un contact avec la Justice et le FBI... et informe Josh nuit et jour.
Итак, установи таймер на... 5 минут.
Alors, mettez le minuteur sur cinq minutes.
Отлучись еще на минутку и установи в кровать обогреватель.
Écoute, installe moi un chauffage dans mon lit tant que tu y es?
" и, установи круговую охрану.
Zee, mets en place un périmètre.
Вот, лезь на крышу и установи там эту липовую спутниковую тарелку...
Monte installer cette fausse parabole.
Но установи время так, чтобы до взрыва мы успели спрятаться в пещере. Так, хорошо.
Les mammouths arrivent bientôt.
Установи полицейское радио в машину.
Installe cette radio de police dans la voiture.
Установи рекорд, Берт!
Fonce!
Можно мне дать совет? Установи импланты.
Puis-je faire une suggestion?
Установи связь.
Faites le lien.
Установи тут держалку для туалетной бумаги, потому что люди вытирают... свои грязные жопы прямо под твоей дверью.
Installe du papier toilette parce que les gens essuient leurs merdes sur ta porte.
Как только дверь откроется, установи песочные часы.
" Une fois la porte ouverte, retournez le sablier.
- Баттерс, иди купи ВоВ, установи на свой компьютер, зайди в игру... пока мы все тебя не убили.
Butters, va acheter World of Warcraft, installe le sur ton ordinateur, et rejoint notre groupe en ligne avant qu'on ne te tue tous.
Установи рамки.
Impose ton rythme.
Заверни ее и установи детонатор.
- Emballe, mets le détonateur.
Уолт, давай на уступ и установи Марк-19.
Walt, montez sur la bute et installez le Mark-19.
Поговори с ней сегодня вечером и установи некоторые правила.
Parle-lui ce soir et établis des règles de base.
Ладно, установи.
Enregistre ça.
Улыбайся. Установи доверительные отношения.
Souris, tu dois gagner leur confiance.
это допинг установи связь с другими странными.
C'est trop de la bonne de communier avec d'autres barjos.
МакГи, установи личность парня из фильма.
- McGee. Identité du gars sur la bande.
Установи курс на систему Хот.
Mettons le cap sur le système Hoth.
После 10ти часов, установи 5фунтов на пакет с 10тью и 10 фунтов на пакет с 20тью...
Après dix heures, mets 5 pence dans un sachet de 10, 10 pence dans un sachet de 20...
- Так установи новое партнёрство!
Alors, établis un partenariat.
Настрой осциллограф. Установи стент с помощью катетера.
Prépare la caméra et le stent.
Установи это.
Place-le.
Установи будильник перед уходом.
Branche l'alarme en partant.
Установи контакт. Выдели себя из толпы.
Provoque le contact.
Установи мост!
Établissez le pont!
Установи связь.
Prenez la radio.
- И установи шланги.
Prenez les tuyaux cours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]