English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Файли

Файли translate French

78 parallel translation
Он работает в гараже на Файли Роад.
Il travaille dans un garage sur Filey.
И вот где он был все это время, делал свою важную секретную работу на Файли Роад в Кардиффе.
Et il était là, à faire son travail secret super important sur Filey, à Cardiff.
Скажите пожалуйста номер телефона гаража Файли, Файли Роад, Кардифф?
Pouvez vous me donner le numéro du Garage Filey, à Cardiff?
Вы влезли в наши секретные файлы, не так ли?
Je sais ce que vous avez fait.
Я просто... В общем. Если ты не дашь мне файлы дел Дэна, можешь ли ты мне хотя бы позвонить если услышишь что-нибудь?
Est-ce que vous pouvez au moins m'appeler si vous entendez quoi que ce soit?
Доктор, является ли абсолютной необходимостью изучение медицинских файлов перед попыткой лечения?
Avons-nous absolument besoin des fichiers médicaux?
Ладно, я не должен был ходить туда. Я хотел проверить, есть ли там копии файлов по этим анализам.
- Je n'aurais pas dû, je sais -... chercher une copie du dossier.
Фа Ли, ваша дочь ещё не пришла?
Fa Li, ta fille est arrivée?
Ли Кан Чже, Файлан - ваша супруга, так?
Mme Kang Failan est votre femme, n'est-ce pas?
Я что-ли муж Файлан?
Je suis le mari de Failan? Pourquoi je devrais y aller à ta place?
В понедельник первое, что я сделаю, это просмотрю улики Уитвера. И заставлю Гидеона прогнать файлы отдела удержания и посмотреть, есть ли там утопленница по имени- - Как, ты сказала, ее звали?
Lundi matin, je regarde les preuves pour Witwer... et en Confinement, je fais chercher si quelqu'un a noyé une nommée... quel nom avez-vous dit?
Видишь ли, я подумал - кто бы это не сделал, для этого был нужен доступ к файлам моих адвокатов чтобы узнать, что Ив преследовала меня.
Vous savez, je pense que la personne qui a fait ça aurait eu besoin d'avoir accès à mon dossier légal pour savoir que Eve faisait une fixation sur moi.
Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
Je voudrais bien le contacter mais ça révèlerait sa position.
- Имеем ли мы какие-либо файлы на Мукарата?
Des écrits? Une biographie?
Эмма, звоните в "Стар", "Дэйли ёз" и "Файнэншнл уорлд".
Emma? Appelez le Star, le Daily Yours...
Не думаешь ли ты, что они хотя бы могли нам послать очередной набор бесполезных файлов?
Tu ne penses pas qu'ils auraient au moins pu nous envoyer des fichiers inutiles, mais nouveaux?
Может, им в кайф, но много ли кайфа стоит ждать от таких контактов?
Ce n'est peut-être pas le meilleur moyen pour prendre son pied. Mais prennent-ils tant de plaisir que ça avec tous ces plans?
Благодаря файлу Вальехо мы знаем, что Дарлин знакома с неким Ли.
Les dossiers de Vallejo indiquent que Darlene connaissait un certain Leigh?
- Отбросив все совпадения, Роберт как ты можешь быть уверен, что Ли - это Ли из этих файлов?
- Toute coïncidence à part, Robert, comment être sûr que Leigh Allen est le Leigh du dossier?
Я собираюсь покопаться в памяти системы, посмотрю, есть ли остатки удаленных или временных файлов.
Je vais devoir percer loin dans le système mémoire, voir si je trouve des traces de dossiers effacés ou temporaires.
Посмотрим, смогу ли я забраться в файлы военных.
Je peux peut-être entrer dans les fichiers de l'armée.
МакГи, проверь файлы Ли за те дни, когда звонил Варго, и посмотри ее отчеты.
Vérifiez le dossier de Lee les jours où Vargo a appelé et si elle a fait un rapport.
Отец Роми, мистер Ли, крутой айтишник и, благодаря ему, мы можем передавать файлы по блютузу. Таким образом мы все получали файлы.
Le père de Romy, on croirait un mec des TIC, il a chopé le transfert d'un fichier en bluetooth.
Пусть Гарсия хакнет файлы Шуллера и проследит его финансовые операции, пока все записи не прикрыли. И узнай, делал ли его офис какое либо звонки.
Dis à Garcia de pirater les dossiers de Schuller et de vérifier les mouvements financiers avant que tout ne soit fermé.
Бэйли сказал, что они искали своего лидера. Я проверяла файлы Лэстон-Хеннингс, пытаясь выяснить все об украденных головах, какая из них была им нужна.
J'ai passé en revue les dossiers de Laston-Hennings pour savoir, parmi toutes les têtes qu'ils ont prises, laquelle ils voulaient.
Астрид, мне нужно знать, сможем ли мы скачать этот файл с защищенного сервера ФБР.
Astrid, essayez de télécharger ça depuis le serveur sécurisé du fbi.
Тогда сообщаю, что я не могу определить на месте является ли это результатом труда адвокатов. Я разделю файлы, и вы сможете получить судебный ордер, чтобы вернуть их.
Vu que je ne peux pas faire la différence ici, je trierai les dossiers et vous les récupérerez avec un ordre du tribunal.
Могу ли я спросить как вы получили этот файл? Нет, вы не можете.
- Puis-je demander où vous avez eu ça?
Принеси мне все файлы об агенте Ли. Я хочу еще раз все просмотреть.
Je veux jeter un oeil aux dossiers personnels de Lee.
Мы должны получить доступ к тюремному файлу Перси Дана, посмотреть есть ли там что-нибудь, что расскажет, отчего тот ключ.
Il faut qu'on accède au dossier de Percy Dunn à la prison, pour trouver à quoi peut servir cette clé.
Карточка внутри у нас есть парочка удаленных файлов посмотрим смогу ли я восстановить их с помощью исправительной программы
Carte branchée. Il y a des photos effacées. Voyons si je peux les retrouver avec le logiciel de récupération.
А знаешь ли ты почему Файнштейн упомянул его?
Et savez-vous pourquoi Feinstein l'a mentionné?
Я пойду гляну смогу ли я достать файлы Драгана.
Je vais voir si je trouve le dossier de Dragan.
Вряд ли возможно было бы использовать в суде эти файлы.
- On ne vous a pas donné ça. - Mais on les a.
Как бы мне хотелось, чтобы у нас был только один комплект файлов, знаете ли
Trier les dossiers, c'est l'enfer.
Первым делом, я сделаю пару звонков, выясню, смогу ли я найти файлы по этому делу.
Je passerai quelques appels d'abord, pour voir si je peux retrouver nos dossiers d'enquête.
До этого работала в небольшой конторе О'Мэйли и Ли. Почему нет ничего в ее файле?
Je ne veux pas ternir votre journée, mais nous devons discuter de choses personnelles, plus délicates.
Нужно ее найти. Карен Файнер училась музыке, Сюзан Ли - адвокат.
Karen Feiner est une étudiante en musique, Susan Lee une avocate.
Что ж, я тоже читал эти файлы, агент Ли.
J'ai également lu ces dossiers, Agent Lee.
Можно ли нам получить доступ к файлам профессора по Калисто?
Pouvons-nous accéder aux dossiers du professeur sur Calisto?
Нет, я обдумываю, стоит ли открывать этот файл который прислала мне редактор
Non, je me débat avec pour ouvrir ce fichier c'est mon editeur qui me l'a envoye.
Посмотрим, сможешь ли ты, найти ее файл...
Regarde si tu peux trouver son dossier... Kara Wallace Clarke.
Посмотри все старые файлы. Нет ли ещё девушек, подходящих под описание.
Continuez à éplucher les vieux dossiers.
- Тебе нужно нажать "удалить" на файл тебя с Райли. Абсолютно нет.
- Absolument pas.
Видишь ли, моя мать получила файлы Марка, но этого было недостаточно, чтобы его оправдать.
Ecoute, ma mère a descellé les documents de Mark, mais ce n'était pas assez pour eux, pour qu'il soit blanchi.
Я нашла компьютер Ли, сделала копии его файлов. и обнаружила несколько зашифрованных писем. посланных в день его смерти.
J'ai trouvé l'ordinateur de Lee, j'ai copié ses fichiers et j'ai trouvé un paquet d'email crypté envoyé le jour de sa mort.
Росс, я сказал вам, эти файлы были от Ли.
Ross, je te l'ai dis ces fichiers viennent de Lee.
Министерство здравоохранения просто попросило нас временно заморозить файлы Бэйли
C.D.C ( Center for Disease Control ) nous demande simplement de figer temporairement les fichiers de Bailey.
Чарли, иди поищи в файлах Хранителей, есть ли у ведьмы слабое место.
Très bien. Plonge-toi dans les dossiers. Vois si tu peux trouver ce qui ferait un trou dans une sorcière.
Квин, посмотри сможешь ли ты сохранить нам время взломав бузу данных ФБР, что бы достать файл.
Quinn, essaie de nous faire gagner du temps en hackant le FBI pour avoir le fichier.
Я взгляну на эти файлы, посмотрим, смогу ли найти твоего куратора.
Je jetterai un coup d'œil à ces fichiers, voir si je peux trouver ton maître.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]