English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фантомы

Фантомы translate French

25 parallel translation
Фантомы приближаются.
Des fantomes! En approche!
Прошу, заметьте, что фантомы снаружи метеорита были уничтожены.
Notez que les fantomes situés hors de l'astéro.i.de sont bien éliminés.
Однако внутри просыпаются многие дремлющие фантомы и, как вы видите, плотность фантомов остается прежней.
Mais à l'intérieur, ceux qui étaient inactifs s'animent... et, comme vous le voyez, la densité spectrale reste inchangée.
Фантомы внутри меня начинают побеждать.
Ies fantomes qui m'habitent gagnent la partie.
Фантомы приближаются. Капитан?
Fantomes en approche!
Фантомы приближаются.
Fantomes en approche!
Я знаю, что такое фантомы.
Je sais qui sont vraiment ces fantomes.
Вы понимаете, что фантомы- -
Vous vous rendez compte que...
Есть фантомы, размером с человека, ползучие гусеничные фантомы летающие фантомы и, мои любимые большие, жирные фантомы-гиганты.
Y a les fantomes à taille humaine, les chenilles spectrales flippantes... Ies fantomes volants et mes chouchous... Ies gros pleins de soupe!
Я думаю, что фантомы-гиганты похожи на наших китов, слонов.
Précisément. Leurs géants sont nos baleines, nos éléphants.
Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам.
Hélas, il était fatal... que les fantomes s'immunisent contre nos boucliers.
Если там еще есть фантомы, я уверена, ты найдешь их.
Si il y en a d'autres, je suis sûre que tu les trouveras.
До тех пор, пока все фантомы, которых я высвободил, не вернутся назад или не будут уничтожены...
Pas avant que tous les prisonniers que j'ai libéré y retournent ou meurent.
Метеоритные фрики, фантомы..
Des monstres infectés, des fantômes...
Фантомы.
Des Zoners.
Фантомы убивают.
Les Zoners tuent.
И теперь, когда фантомы нашли Кларка и Оливера, их нужно оттуда вытаскивать.
Les fantômes ont trouvés. Il faut les sortir de là.
До того, как ты явился без приглашения, мы с Тесс запустили план как защитить Землю на случай, если фантомы начнут сбегать.
Avant que tu ne t'invites, Tess et moi avions un plan pour protéger la Terre si un fantôme s'échappait.
Эти фантомы..
Les fantômes sont dangereux.
Габриел на связи с Киберкомандованием, где сейчас строят фантомый реактор.
Gabriel est connecté à Cybercom, où ils construisent le réacteur fantôme.
Если всё получится, червь войдет в фантомый реактор, разрушит структуру кода, и распадется вместе с ним.
S'il le fait, le ver va entrer dans le réacteur fantôme, détruire la structure du code et se désintégrer avec.
Я думал, что GPS-устройство с самолета создает эти фантомы на радаре, но, очевидно, что я ошибался.
Je croyais que le GPS de l'avion avait émis ces avions-fantômes, mais manifestement, j'avais tout faux.
Фантомы.
Des fantômes.
Потому что все эти "Феррари" и "Фантомы" не похожи на "худо-бедно".
ne me dites pas "au jour le jour".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]