English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фарадей

Фарадей translate French

142 parallel translation
- Фарадей.
- Faraday.
- Хелен Фарадей.
- Helen Faraday.
- Видели миссис Фарадей?
- Avez-vous vu Mme Faraday?
Мы уходим на прогулку, миссис Фарадей.
Nous allons nous promener, Mme Faraday.
- Две недели, мистер Фарадей.
Deux semaines, M. Faraday. - Dix jours.
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены.
M. Faraday? Ici la police. On a retrouvé votre femme.
Хелен Фарадей с ребенком.
Vus à CHATTANOOGA.
Хелен Фарадей с ребенком.
Le sujet a échappé à la police locale.
Ты - Хелен Фарадей!
C'est vous, Helen Faraday!
Здесь вы правы, мистер Фарадей.
À vrai dire, oui, M. Faraday.
Скажите миссис Фарадей, что я возвращаюсь в отель.
Dites à madame Faraday que je retourne à l'hôtel.
Оба найдены мертвыми. Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
David Faraday et Betty Jensen.
- Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
- David Faraday et Betty Jensen.
Фарадей говорил, что это единственная возможность попасть на остров.
Faraday a dit que c'est le seul moyen pour arriver.
Меня зовут Дэниел Фарадей.
Je m'appelle Daniel Faraday.
Я Дэниел Фарадей, а он Майлз...
Je m'appelle Daniel Faraday, et lui, c'est Miles...
Их имена : Дэниел Фарадей, Майлз Стром,
Daniel Faraday, Miles Straume,
- Меня зовут Дэниел Фарадей.
- Daniel Faraday.
Хренова карта, что Фарадей нарисовал.
- Une antisèche que Faraday m'a donnée.
Фарадей сказал держаться курса...
Faraday m'a dit de suivre la direction...
Прости, но звонит Фарадей.
Désolé, Faraday est en ligne.
Фарадей не будет говорить с пациентом.
- Faraday ne parlera pas à mon patient.
Десмонд, меня зовут Дэниел Фарадей.
Je m'appelle Daniel Faraday.
Вы Дэниел Фарадей?
Êtes-vous Daniel Faraday?
- Да Фарадей сам себе помочь не может!
- Qu'il commence par lui-même!
Те двое, которых вы ищете, Фарадей и Льюис, отправились на "Бурю".
Les deux personnes que tu cherches, Faraday et Lewis, ils se dirigent vers la Tempête.
Фарадей и Шарлотта пошли на "Бурю".
Faraday et Charlotte se dirigent vers la Tempête.
Меня зовут Даниел Фарадей.
Je m'appelle Daniel Faraday.
Дэниел Фарадей постучался в дверь бункера и сказал мне отправиться в Оксфорд... Всем угрожала опасность, и только я мог их спасти.
Daniel Faraday a frappé à la trappe et m'a dit d'aller à Oxford, qu'ils étaient tous en danger et que j'étais le seul à pouvoir les sauver.
Его звали Дэниел Фарадей.
Il s'appelle Daniel Faraday.
Сэр, никакой Фарадей никогда в Оксфорде не работал.
Il n'y a aucune trace d'un Faraday ayant travaillé ici.
- Дэниел Фарадей? Вы не первый тут разнюхиваете о нём и его работе. Да.
Daniel Faraday?
Фарадей...
Faraday...
Дениел Фарадей... Ваш сын... Прислал меня сюда.
Daniel Faraday... votre fils, m'envoie.
Моего сына зовут Дэниел Фарадей.
Mon fils est Daniel Faraday.
- Привет, Фарадей - Как вы вернулись?
Comment vous êtes revenus?
- Фарадей! Подожди!
{ \ pos ( 192,220 ) }
- Фарадей вернулся.
Faraday est revenu.
Мы уже встречались 3 года назад, мое имя Дэниел Фарадей.
On s'est vus il y a 3 ans. Daniel Faraday.
Ваш сын – Дэниел Фарадей?
{ \ pos ( 192,210 ) } Daniel Faraday est votre fils?
На наше счастье, кажется, что Фарадей не собирался перемещать ее целиком.
Par chance, Faraday n'a jamais eu l'intention de déplacer - la totalité du dispositif.
Фарадей сказал, что мы должны уничтожить некий "карман" энергии.
Il a dit qu'il fallait détruire une sorte de poche d'énergie.
Фарадей был очень уверен насчет временных рамок.
{ \ pos ( 192,220 ) } il a été très clair sur l'horaire.
Если сможем сделать так, как говорил Фарадей...
Si on arrive à faire ce que Faraday a dit...
Ваш друг Фарадей сказал, что вы из будущего.
Votre ami Faraday a dit que vous veniez du futur.
Если бы Фарадей сказал, что остров надо покинуть... Я бы так и поступил.
Si Faraday a dit d'évacuer les gens... faites-le.
- Если поступим так, как сказал Фарадей, наш самолет не разобьется.
Si nous pouvez faire ce que Faraday dit, l'avion se bloque jamais.
" Для миссис Фарадей. Все прошло как нельзя лучше.
EXPÉRIENCE RÉUSSIE
Хелен Фарадей с ребенком.
Le sujet a abandonné l'enfant.
Слушай сюда, Фарадей.
Écoutez, Faraday.
Дэниел Фарадей...
Daniel Faraday?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]