English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фарук

Фарук translate French

72 parallel translation
Мы можем пострадать от той же судьбы, что Фарук в Египте
On risque de subir le même sort que Farouk en Egypte.
Это Йеменские подданные Фарук Салам и Аммад Бадир
Il s'agit des ressortissants yéménites Faruk Salam et Ammat Badir.
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен.
Qui n'a jamais accepté que l'incapable et dévoyé Farouk soit destitué.
Это король Фарук, мои мама, папа и их тройняшки.
C'est le Roi Farouk, mon père et ma mère et leurs triplettes.
эти люди, Насир Ашра, Марат Сайд, Салим Кхан и Фарук Ахмед, все британские граждане, были арестованы в пакистанском городе Пешавар пять лет назад.
Ces hommes, Nasir Ashraf, Marwat Sayed, Salim Khan et Faruk Admed, tous citoyens britanniques, avaient été arrêtés au Pakistan il y a cinq ans et auraient été transférés hors du pays vers un lieu secret, et torturés.
Позвольте представить : Рахим Фарук.
Puis-je vous présenter Rahim Farooq.
Миссис Фарук, вы узнаете этого человека?
Mme Farooq, reconnaissez-vous cet homme?
Миссис Фарук, мы отсканируем ваши отпечатки пальцев в нашу систему, хорошо?
Mme Farooq, on va scanner vos empreintes dans notre système, d'accord?
Мисс Фарук, это ваш отец.
Mlle Farooq, c'est votre père.
Мистер Фарук был найден опоясанным шинами и сожженным.
M. Farooq a été trouvé fumant enveloppé dans un pneu.
Когда мы ушли, мистер Фарук лежал на земле.
À notre départ, M. Farooq était étendu par terre.
Рахим Фарук пытался устроить брак своей дочери с мужчиной по имени Амад.
Rahim Farooq a essayé d'arranger un mariage pour sa fille avec un autre homme nommé Ahmad.
Прошу, мистер Фарук, это не причинит никому вреда.
Je vous en prie, M. Farooq, il n'y a pas de mal.
Это телефон Майи Фарук?
C'est le téléphone de Maya Farooq?
Вы были там сегодня утром, миссис Фарук, не так ли?
Vous étiez là-bas ce matin, Mme Farooq, n'est-ce pas?
Но мы нашли общий вектор - Машид Фарук.
Mais on a trouvé un point commun, Masjid Farook.
Машид Фарук не значится среди точек активности радикалов.
Masjid Farook n'est pas réputée pour être radicale.
Это Фарук.
C'est Farooq.
Фарук, оставайся на месте!
Farooq, reste ou tu es!
Хасан Фарук.
Hasan Farooq.
Похоже, Фарук привлек своих дружков, аль Сафи и Рамзи.
Farooq est censé avoir recruté ses amis Al safi et Ramzi.
Если аль Сафи и Рамзи на Оаху, можно с уверенностью сказать, Фарук где-то рядом.
If Al Safi et Ramzi sont ici à O'ahu. Et on peut être sur que Farooq n'est pas loin.
Ладно, если Фарук знает, что его друзья мертвы, может, он отступит от цели.
Okay, Si Farooq sait que ses amis sont morts, il fera peut-être marche arrière.
Фарук прямо сейчас может ехать на ней к цели.
Farooq pourrait le conduire tout de suite à un emplacement cible.
Хорошо, Фарук вел машину сюда из Вайкики.
Très bien, Farooq a conduit la voiture ici depuis une adresse à Waikiki.
Фарук ушел.
- Farooq a disparu.
Похоже Фарук планировал побег.
On dirait que Farooq a planifier de s'enfuir.
Фарук никуда не уедет без этого.
Farooq n'ira nulle part sans ça.
Фарук!
Farooq!
Фарук, скажи ему!
Farouk, dites-lui.
Фарук просто пытается вымутить немного гербицидов.
Farouk essaie juste de se débarasser de certains désherbants.
- Нет. Фарук.
- Non Farouk.
Фарук, я горжусь тобой.
Farouk, vous m'avez rendu fier.
В нашей студии правовед Фарук Озгюнес.
Avec nous dans le studio, l'expert judiciaire Faroek Özgünes.
Фарук, с полной уверенностью можно сказать, несмотря на любой вердикт — что этот процесс оставит глубокий след в истории.
Faroek, je crois qu'on peut dire que, quel que soit le verdict, ce procès laissera des traces.
Как и наш правовед в студии Фарук Озгюнес.
Comme notre expert légal, dans nos studios ce soir, Faroek Özgünes.
Хасим Фарук, гражданин Саудовской Аравии, проживающий здесь как студент.
Et bien, Hasim Farouk est de nationalité Saoudienne vivant ici en tant qu'étudiant.
Хасим Фарук - вы когда-нибудь его видели?
Hasim Farouk... l'avez vous déjà vu?
Где Фарук?
Où est passé Faruq?
Нет, Фарук! Хочу поговорить со свидетелями.
Je souhaite parler aux témoins.
Мак, Ракета, прибирите здесь. Фарук, я горжусь тобой.
Dis-moi, mon ami, votre aumônier est sacrément bien roulé.
Меня устраивает, если не придётся возвращаться к миссис Фарук.
Si je n'ai pas à revenir auprès de Mme Faruq, c'est bon pour moi.
Фарук притащил нам козла.
Faruq nous a eu une chèvre.
Это Фарук Табризи, глава террористической ячейки, ответственной за прошлогодние взрывы в стамбульском отеле.
C'est Faruq Tabrizi, leader de la cellule terroriste responsable de l'explosion de l'hôtel à Istanbul l'année dernière.
- Фарук Табризи на самом деле
- Faruq Tabrizi est en fait
Фарук?
Faruk?
Вы знаете. 50 лет назад король Фарук...
II y a 50 ans, le Roi Farouk... Maintenant, pas de roi ici.
Вас зовут Фарук Мадани.
Votre êtes Farouk Madani, le meilleur chirurgien de Najaf.
Фарук, скажи ему!
La bombe!
Фарук просто пытается вымутить немного гербицидов.
Je le frapperais au visage.
- Нет. Фарук.
Donc, si tu veux recommencer, vas-y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]