English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фаст

Фаст translate French

149 parallel translation
Нет, обычная стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде.
Non, juste sténographe, avec trois repas par jour alors que je dépends toujours des producteurs.
"Пусть едят фаст-фуд."
"Laissons-les manger du fast-food!"
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
La bouffe chinoise doit être immonde, ici.
Они стали продавать салаты, и все фаст-фуды в Америке теперь делают то же самое.
Ils ont créé la "salad bar", copiée aujourd'hui par chaque fast-food en Amérique.
Из обычного продавца можно дорасти до помощника повара, потом повара и наконец до помощника управляющего или до главного кассира,... а потом из помощника управляющего до управляющего несколько фаст-фудами в районе,... ну а потом дальше можно расти.
On peut passer de vendeur à cuistot, puis directeur adjoint... Ou passer de vendeur à responsable des caisses, à directeur adjoint. Et de directeur adjoint, tu peux devenir directeur, puis directeur général...
На той неделе, перед тем как я попал в этот притон, захожу в фаст-фуд, заказываю бутерброд. Парень роняет его на пол.
La semaine dernière, juste avant de me retrouver dans ce trou... je commande un hamburger dans un fast-food, le type le fait tomber.
Единственная ситуация в которой у них есть хоть что-то общего с коровами это когда они останавливаются поссать в "Arby's". ( "Arby's" - закусочные фаст-фуд )
Le mieux qu'ils ont jamais fait qui les rapprocherait du cowboy c'est quand ils se sont arretés pour pisser un coup dans un Buffalo Grill.
А это - фаст фуд.
C'est un fast-food!
Не фаст фуд, а хорошая, быстрая еда.
C'est rapide, mais bon. Nuance!
- У меня есть опыт работы в фаст-фуде. - Да, двадцатилетней давности.
J'ai travaillé dans un fast-food.
Так что, придерживайся своей диеты - никаких фаст фудов, никаких сосисок.
Tu vas continuer ce régime. Pas de fast food. Pas de saucisson.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
Chez moi, les dîners c'était la bagarre autour de plats chinois.
Мы либо поднимем систему фаст-фуд либо опустим. Ты поставишь свою подпись?
Dans 24 h, on connaîtra la gloire... ou on tombera dans l'oubli.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Comme les postiers, avant de manger au fast-food.
- И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
Travailler dans un fast-food pour le SMIC?
- Да. - Китайскую, фаст-фуд?
Chinois, Indien?
Но только я помню её как старшеклассницу, которая обожала фаст-фуд.
Mais je me rappelle seulement d'elle comme d'une lycéenne qui aimait les fast-foods.
Потом пошла работать в фаст-фуд?
Tu vas bosser dans la restauration?
Что, в Лос-Анжелесе не осталось фаст-фудов?
II n'y a plus de fast-food à Los Angeles?
Он просто рыцарь из фаст-фуда.
Un chevalier de pacotille.
Дети, которые когда-то ели Американский фаст фуд, сейчас сортируют мусор.
Leurs enfants, qui mangeaient dans les fast-foods, en fouillent les poubelles.
А я в последнее время только в фаст-фудах и питаюсь.
Je ne connais plus que les fast-food ces derniers temps.
¬ действительности, жизнь Ћинетт стала такой беспокойной, что теперь она была вынуждена вз € ть своего жареного цыпленка из фаст-фуда.
En fait, le vie de Lynette est devenue tellement agitée qu'elle est obligée de se procurer son poulet grillé dans un fast food.
Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ.
Elle ne peut pas non plus sentir le fast food sur toi même après t'être douchée
Фаст фуд - губитель нации.
Les fast-food? Le fléau de notre nation.
Мой парень постоянно водил меня по забегаловкам с фаст-фудом в меню.
Mon copain m'emmenait dans des fast-foods :
Когда мне было сколько Райану сейчас, я работал в ресторане фаст-фуда, чтобы накопить денег на колледж.
Quand j'avais l'âge de Ryan, je travaillais dans un fast food, pour économiser de l'argent pour l'école.
Мы идём в Сунул-Вынул * и я угощаю. ( * - сеть фаст-фудов In-N-Out в Калифорнии, готовящие вкуснейшие бургеры )
On va au In-N-Out, je t'invite.
Знаешь, я не ем фаст-фуд.
Vous savez, je ne mange pas de fast-food.
Если так будет я обшарю все фаст-фуды в Нью-Йорке, но до тебя доберусь. Постой.
Si c'est le cas je chercherai dans tous les Blimpie du coin pour te retrouver.
Вы не на чердаке живете, сэр? Вы существуете на нездоровой диете фаст-фуда или готовите себе изысканные блюда на одного?
Est-ce que vous survivez sur une diète malsaine de malbouffe, Monsieur... ou cuisinez-vous des plats gourmets pour une personne?
10 дней закусочных и фаст-фуда, для этого не требуются брюки или пиджак.
C'est 10 jours de petits restos et fast food, rien qui nécessite un pantalon ou une veste.
Мы путешествуем. Много фаст-фуда.
Beaucoup de restauration rapide.
Мне, наверно, приснились шестнадцать лет сплошного фаст-фуда.
Mince, eh bien, j'ai dû imaginer seize années de fastfood, alors.
Определённо не какая-то трансцендентальная таблетка, которая создаёт подделку религиозного опыта в стиле фаст-фуд, но таблетка, которая позволяет мне воспринимать не реальность позади иллюзии, но реальность в самой иллюзии.
Sûrement pas une pilule transcendantale qui offre une expérience religieuse de fast-food, mais une pilule qui me permettrait de percevoir, non pas la réalité qui se cache derrière l'illusion, mais la réalité qui se cache dans l'illusion elle-même.
О Боже! Вы застряли, чтоб купить фаст-фуд? !
Mon dieu, vous avez acheté à manger?
Заедем в фаст-фуд?
On se fait un fast food?
Пусть будет фаст-фуд.
OK, pour le fast-food.
Он уже ограбил три других фаст-фуда в округе, в этом месяце.
Un gangster du coin. Il a déjà frappé dans trois fast-foods ce mois.
У моей мамы есть ген по усвоению фаст-фуда.
Ma mère a le gène de la malbouffe... J'en ai hérité.
У меня дома единственный вид фаст-фуда - это гранола.
La seule malbouffe dans ma maison, c'est le Granola.
J.D., после 10 минут на парковке у фаст фуда, ты хотел, чтобы Терк был рядом.
JD, après être resté 10 minutes avec moi au fast-food, tu voulais que Turk soit là.
- ну так иди в Фаст-фуд.
- Va en chercher dans une sandwicherie.
- Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе.
Jack, un délicieux plat, fait maison, arrive.
В ларьке, фаст-фуд.
Dans un snack.
Джордж, ты не можешь всё время кормить её фаст-фудом.
George, tu ne peux pas la nourrir avec du fast food à tous les repas.
Один человек не может сам бороться с международным фаст-фуд конгломератом!
Un homme ne peut lutter contre une multinationale du fast-food.
Что ж, посмотрим. 38 долларов за фаст-фуд.
Voyons voir. 38 $ pour un fast food.
Я устала от того, что в машине воняет фаст-фудом.
J'en ai marre de cette odeur de fast-food.
( * мексиканский фаст фуд )
Il manque juste un truc.
Он ненавидел фаст-фуд.
Il détestait les fast-food.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]