English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Физиотерапия

Физиотерапия translate French

38 parallel translation
Физиотерапия покрывается страховкой? Да.
La sécu couvre la physiothérapie?
Пятикратное шунтирование, потом инфекция, семимесячная физиотерапия.
Quintuple pontage coronarien, ensuite l'infection, et sept mois de rééducation.
Если моя физиотерапия закончена, это не значит, что я не приду навестить тебя.
J'ai fini ma rééducation, mais je peux très bien venir te rendre visite.
Кроме того, у вас сейчас физиотерапия.
En plus, vous deux avez physiothérapie maintenant.
Есть небольшой шанс, что вы сможете ходить, но надеемся, что физиотерапия...
Aucun de nous ne serait la aujourd'hui si vous n'aviez pas fait ce que vous avez fait La Médaille de l'Honneur est la plus haute récompense pour courage dans l'action contre des troupes ennemis
Это займет время. Ей нужна реабилитационная и физиотерапия.
Il faudra du temps, de la rééducation.
Врать вам не буду, даже при удачной операции восстановление будет долгим, понадобится физиотерапия.
Je ne vais pas vous mentir. Si l'opération réussit, la convalescence et la rééducation seront longues.
Физиотерапия - это слишком сложно.
La physiothérapie, c'est trop dur.
Физиотерапия не предусматривает перчатки.
La thérapie ne devrait pas m'obliger à porter des gants.
Да, физиотерапия – чудо растяжения.
Bien sûr, la physio! Les étirements magiques.
Так же страховка для тебя и детей, физиотерапия для Младшего, на его репетитора к экзаменам.
Et l'assurance maladie pour toi et les enfants. Mais aussi les séances de kiné de Junior et ses cours particuliers.
Физиотерапия - это только начало.
La rééducation, ce n'est que le début.
Физиотерапия 3 раза в неделю.
Physiothérapie trois fois par semaine.
Миссис Родригез нужна ежедневная физиотерапия.
Mme Rodriguez, elle a besoin de physiothérapie chaque jour.
Я бы с радостью, но у меня физиотерапия.
J'aimerais, mais j'ai de la physio.
Я думала, у тебя физиотерапия.
Je croyais que tu avais de la physio.
И как там физиотерапия за которую я плачу?
Comment se passe la rééducation que je paye?
Сегодня назначена физиотерапия с тестом "подъём по лестнице".
Test de mobilité prévu aujourd'hui.
Физиотерапия помогает.
Ouais, la rééducation aide.
ФИЗИОТЕРАПИЯ ФЛОТА ОАХУ, ГАВАЙИ
CENTRE DE RÉÉDUCATION DE LA MARINE OAHU, HAWAÏ
Хорошо, Стейси, можно попробовать по старинке, костыли, физиотерапия.
Okay, Stacey, On pourrait aller sur le parcours conservateur avec celui-ci, vous savez des béquilles, physiothérapie.
В короткие сроки потребуется серьезная физиотерапия, и она, вероятно, не сможет заниматься альпинизмом длительное время.
Une kinésithérapie importante sera bientôt nécessaire, et elle ne pourra pas escalader des montagnes plus tard.
Кроме ухода на дому, физиотерапия, экспериментальное лечения - даже с учетом страховки я нашла расходов на 200 тысяч в год.
Je veux dire, à part l'assistance à la maison, elle suit une thérapie physique, des traitements expérimentaux, et même après l'assurance, j'ai trouvé un écart de 200000 $ par année.
У папы сегодня физиотерапия, а я в последнее время напряжена.
Mon père a sa séance de rééducation aujourd'hui, et j'ai été très stressée dernièrement.
Физиотерапия не особо помогает.
La kinésithérapie n'aide pas vraiment.
Физиотерапия помогает, так что если мы можем не тратить лишние деньги, тогда...
La physiothérapie a aidé, donc si on est pas obligés de dépenser un sous de plus, alors...
Физиотерапия работает.
Sa thérapie fonctionne sur moi.
Физиотерапия помогает, но мне все еще не могут сказать, останутся ли проблемы насовсем.
La rééducation aide, mais ils ne peuvent toujours pas me dire si les dégâts sont permanents.
Оставлю вас здеь, пока не начнётся ваша физиотерапия.
Je vais vous laisser ici jusqu'à ce que votre kinésithérapie commence.
Длительная физиотерапия довольно эффективна.
Des séances de kiné à long terme est très efficace.
Пока, физиотерапия мне кажется гораздо интереснее.
Jusqu'ici, la thérapie psychique semble plus intéressante.
Настолько, что из-за травмы головы физиотерапия длилась сотни дней.
Si mal qu'elle a eu des centaines d'heures de kiné vu ses blessures à la tête.
Такова физиотерапия. Если бы она не была энергичной...
C'est la physiothérapie qui est comme ça.
И да, завтра у тебя начинается физиотерапия.
Et tu commences la rééducation physique aujourd'hui, non?
- Как прошла физиотерапия?
- Comment était la thérapie physique?
Как физиотерапия и все такое прочее?
Comment va la kiné?
Нет, физиотерапия на работе и без физиотерапевта – ещё больше увеличивает риски и мою ответственность.
Faire de la thérapie physique au travail sans thérapeute augmente vos risques et ma responsabilité.
Физиотерапия у него по вторникам и пятницам.
Il a rééducation les mardis et vendredis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]