English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Физически

Физически translate French

1,307 parallel translation
Если бы только был способ, чтобы ты могла быть... физически крепкой достаточно, чтобы устрашать мужчин.
Si seulement tu pouvais... être assez costaude physiquement pour les intimider.
Нет, нет. Я имею в виду, физически.
physiquement...
Физически он был совсем не похож на парней, с которыми я раньше встречался, но...
Physiquement? il n'avait rien à voir avec mes mecs habituels?
Физически его глаза в порядке.
Physiquement, ses yeux n'ont rien.
Он лучше подготовлен физически, возможно, у него... Более мощная иммунная система, более сильный метаболизм.
Il fait du sport, il a pu... avoir un système immunitaire et un métabolisme plus forts.
Это физически невозможно.
C'est physiquement impossible...
О чем ты думала, знакомя Карлоса с этой физически непривлекательной женщиной? !
A quoi tu pensais en arrangeant un coup entre Carlos et cette traînée?
Что удивительно, те же самые мышцы сокращались в той же последовательности, когда они представляли своё упражнение, как и когда они выполняли его физически. Как такое может быть?
Incroyable, leur muscles se sont activés dans le même ordre pendant la séance, comme si ils courraient réellement sur la piste.
Я очень сомневаюсь в том, что какой-то прыщавый и слабый парень физически способен на такое.
Je doute sérieusement qu'un type normalement constitué soit physiquement capable de faire ça.
Знаете, я не... очень, очень, очень... очень физический актер.
Vous savez, je suis un, euh... acteur très, très, très... physique.
Слушайте, парень просто физически слабый.
Écoutez, ce mec est le maillon faible.
У меня через несколько дней родится физически неполноценный сын.
Je vais bientôt avoir un fils handicapé.
Слушай, у меня физически неполноценный ребенок, которого я должен оперировать.
J'ai un fils handicapé que je dois opérer.
Ты знаешь, кто бы, что бы не сказал, это не дает тебе право причинять физический вред им, не так ли?
Tu sais, ce que les gens pensent de toi n'a aucune importance, ça ne te donne pas le droit de les blesser.
Сьюзи физически не могла включить блокировку,
Suzie ne pouvait pas démarrer la quarantaine,
Физически, она в порядке, но она ищет Оливера. Я нигде не могу его найти.
Physiquement, ça va, mais elle cherche Oliver.
Мы все друзья. Нет, я имею в виду, физически. Мне не забраться на стол.
Non, physiquement, je ne peux pas monter sur la table.
Я, как твой босс, понимаю, что если покалечу тебя физически, то просто попорчу свой инвентарь.
Étant ton patron, si je te blesse physiquement, ça réduit mon stock.
Но в таких ситуациях многое зависит от самих пациентов, от их желания исцелиться ментально и физически.
Mais dans ces situations, cela dépend beaucoup des patients, ils doivent guérir mentalement et physiquement.
Для начала нам необходим очень тесный физический контакт.
Pour faciliter le transfert, le contact physique est très important.
- совсем не "дерев € нный" - совсем должно быть он не может физически, верно?
pas de vent? même pas une petite brise Il doit y avoir un problème physiologique, hein?
Тогда почему ты не хочешь сделать предложенное, чисто физически проверить, что всё в норме?
C'est pour ça que je vous demande, de faire un test physique, et vérifier que tout va bien.
- "Запрет на физический контакт"!
- L'interdiction d'approcher.
Ты... физически, не делаешь этого?
Physiquement, vous ne faites pas ça?
Он что, думает, что физически неполноценная женщина избивает свою дочь тростью?
- Qu'est-ce qu'il s'imagine? Que l'handicapée frappe sa fille avec une canne?
посетить нейрохирурга. Я прекрасно себя чувствую. Физически.
En fait, je me sens plutôt bien, physiquement.
Это физически невозможно.
C'est physiquement impossible.
Я понимаю твоё желание попытаться физически запугать меня.
Je comprends ton besoin de m'intimider physiquement.
Физически да, конечно.
Eh bien. Oui, physiquement, bien sûr.
Ну физически.
Physiquement, je veux dire.
Физически?
Physiquement?
Физически, вы совсем не в моем вкусе.
Physiquement, - vous n'êtes pas du tout mon genre.
Ты знаешь, что йога улучшает циркуляцию крови, укрепляет физически и духовно и снимает стресс.
Tu savais que le yoga augmente la circulation, encourage la santé et le bien-être, et aussi réduit l'anxiété?
В какой-то момент в жизни мы решаем, как физически строить каждую букву.
A un moment, nous choisissons la façon de construire chaque lettre.
Абсолютно плавное сочетание бутафории и хореографии, выполненных физически и артистически безупречно.
Une utilisation parfaite d'accessoires combinés à la chorégraphie. Impressionnant sur le plan physique et touchant sur le plan artistique.
Спасибо, физический Фил..
- Merci, Physique Phil.
Физический Фил! Здорово, старик...
- Physique Phil!
тому же они были физически неполноценны.
Et en plus, ils étaient handicapés.
" етвертый член группы тожедолжен иметь физический недостаток.
Le 4ème membre doit aussi avoir un handicap.
- Вы испытываете физический голод?
- Faim à l'estomac? - Non!
Вы должны заботиться о себе - физически.
Vous devriez prendre soin de vous.
Физически или психологически?
- C'est physique ou psychologique?
Ну, понимаешь, когда два человека физически любят друг друга.
- Tu sais, quand deux physiques s'affectionnent physiquement, entre eux.
Теперь я физически не могу сочувствовать холостым людям. Класть я хотел на неженатых людей.
Une des conséquences d'être un parent c'est que j'ai perdu toute sympathie pour les célibataires.
несомненно.. и нам стоит найти что-нибудь, что устранит твой неприятный запах изо рта не говоря уже про средство для лечения твоей щетины, потому, что для меня становится физически невозможным поцеловать тебя я слишком устал, чтобы бриться!
Bien sûr, et pendant qu'on y est, un traitement pour ton haleine aussi. Et pour ta pilosité, parce que je n'arrive plus à t'embrasser. Je suis trop fatigué pour me raser.
Это обследование - пустая трата времени! Но по-крайней мере, она удостоверится, что физически здорова!
Nous faisons un test qui nous fait perdre notre temps, mais, au moins, elle acceptera qu'elle va médicalement bien.
Но я думал, что искусственная червоточина физически не может поддерживаться дольше.
Mais je croyais qu'il était physiquement impossible qu'un vortex artificiel reste ouvert plus longtemps.
Он наматывает круги на метро, потому что он физически не может сойти с поезда.
Il a parcouru le métro du terminus au terminus, parce qu'il ne peut physiquement pas sortir du train.
Отклоняясь назад и шепча, я занял физически доминантную позицию.
En me penchant en arrière et en murmurant, j'ai physiquement établi une position dominante.
Главное - не физически быть возле него, а войти в его сознание.
Sa présence n'est pas obligatoire.
Ты здоров физически.
Vous plaisantez ou quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]