English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фильтром

Фильтром translate French

27 parallel translation
такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
C'est un monsieur mince, très brun, avec un fume-cigarette en bambou. Attendez, il y a une croix.
Если вы курите по-современному, не ведитесь на сигареты с фильтром.
Si vous fumez des cigarettes filtres, ne croyez pas ce qu'on vous dit.
Заходи, но оставь снаружи своего маленького друга с фильтром!
Tu peux rentrer, mais laisse ta clope dehors.
"Кэмэл" с фильтром, пожалуйста!
- Un Gitane... - Bravo!
Из всех сигарет с фильтром самый надежный фильтр - у сигарет "Кент".
De toutes les cigarettes avec filtre, les filtres Kent sont les meilleurs.
Курить сигареты "Кент" с новым фильтром очень приятно.
Fumer des Kent, c'est avoir du bon sens et de bonnes cigarettes aussi.
Три ключа от ТАРДИС, три её кусочка обладают слабым фильтром восприятия, так как ТАРДИС умеет маскироваться.
Trois clés du TARDIS, avec des propriétés de faible niveau de perception, car le TARDIS est conçu pour passer inaperçu.
А можно ли под фильтром восприятия подкрасться сзади и сломать ему шею?
Et si j'utilisais ce filtre de perception pour aller derrière lui et lui briser le cou?
Думал обмануть меня фильтром восприятия?
Comme si un filtre de perception allait marcher sur moi!
Только так мы можем обеспечить всех электростатическим фильтром.
C'est le seul moyen de distribuer le filtre électrostatique partout.
Его тон и содержание были отредактированы автоматическим фильтром вежливости Фельмана Лакса.
Son ton et contenu ont été édités par un Filtre de Décence automatique Felman Lux.
Этот вирус... будет поглощён эпидемическим фильтром.
Le virus attaque... les filtres de préventions épidémiques...
- да, но они с фильтром, так что безопасны.
Mais avec un filtre, c'est sans danger. T'es paré?
Что случилось с твоим телепатическим фильтром?
Votre filtre de perception?
Тогда мы воспользуемся инфракрасным фильтром.
Alors, on va utiliser le filtre à infrarouge.
Вместо него мы пользуемся фильтром для кофеварки.
On se sert du filtre à café.
Многие сайты, на которые мы пытаемся зайти, блокируются этим странным фильтром.
Pleins de sites qu'on visite sont bloqués par ce filtre machin bizarre.
Эта игрушка совместима с кабельным ТВ, имеет тонкую настройку с резолюцией в 350 строк, со встроенным фильтром повышения контрастности и это всего лишь 1500 баксов.
Ce bijou a un tuner à quartz compatible avec le câble avec 350 lignes de résolution, un filtre intégral pour l'amélioration du contraste, et c'était un vol pour 1500 $.
У нас в работе "Ньюпорт" с пробковым фильтром.
Il y a un nouveau filtre au menthol sur le marché.
Твой шлем модернизирован специальным фильтром, который использует алгоритм, разработанный твоим коллегой.
Ton casque est équipé d'un filtre spécial, issu de l'algorithme de ton collègue.
Я нашла очень подозрительную обработанную фильтром картинку, похороненную среди удаленных данных в телефоне Турка.
J'ai trouvé une image VidTree suspecte dans les données supprimées du téléphone de Turk.
Таким фильтром обработанные снимки исчезают спустя пару секунд.
Les snapschots VidTree disparaissent après quelques secondes.
Он в магнитной коробке рядом с бассейным фильтром.
C'est dans la boite aimantée, à côté de la piscine.
Снова потружусь над бассейным фильтром.
Tu sais, je vais peut-être de nouveau regarder pour le filtre.
Мы загрузим в фургон модных и привлекательных клиентов. Обслужим по моей отлаженной системе. Выложим в Интернет фотографии с ретро-фильтром.
un fourgon rempli de belle clientèle, un système de commandes moderne, des photos sur le site web.
Это они играют с фильтром щеночков первый день в школе на дне рождения друга мне нравится эта
Là, elles jouent avec le filtre chiot, le premier jour d'école, confectionnant à l'anniversaire d'un ami... J'adore ça.
- С фильтром?
Filtres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]