English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Финна

Финна translate French

331 parallel translation
Только по биологии и глава из "Гекльберри Финна".
Un peu de science, et un chapitre d'Huckleberry Finn à lire.
- Финна, постой.
- Fenna, attendez.
- Финна.
- Fenna.
И вы наверное никогда не говорили мне, что вас зовут Финна?
Je suppose que vous ne m'avez jamais dit que vous vous appeliez Fenna?
Это была Финна.
C'était Fenna.
Я Финна, ты же знаешь.
Je suis Fenna, vous le savez.
Дакс, это Финна.
Dax, voici Fenna.
Финна - лишь одна из из ее проекций.
Fenna n'est qu'une de ses projections.
Финна, Ниделл умирает.
Nidell se meurt, Fenna.
- Финна?
- Fenna?
Ты убил Финна, лучшего стрелка Дойла.
Tu as eu Finn. C'est le meilleur tireur de Doyle.
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна.
J'ai apporté "Moby Dick".
У Финна кузен слабоумный.
Finn a aussi un cousin débile.
Вообще-то кузен Финна...
Non, ce n'est pas le cousin de Finn qui...
А теперь я хотел бы попросить дорогого и проверенного друга Финна МакГаверна сказать несколько слов слов, в коих, готов поспорить, будет гораздо больше поэзии.
Et maintenant, j'aimerais demander à un ami très cher... Finn McGovern, de prononcer quelques mots, des mots... sûrement plus poétiques que les miens.
Джон также ясно дал понять, что бизнес Финна МакГаверна будет поделен локально между двумя территориями, которые Джон отберет лично.
John a bien précisé que les activités de Finn McGovern seront partagées... entre deux territoires que John choisira personnellement.
Я стоял там и помог ему убить Финна чтобы он смог набить себе карманы.
Comme les McGovern. Je l'ai aidé à se débarrasser de Finn pour son propre intérêt.
А в Стокгольме на финна смотрят свысока...
En plus à Stockholm, ils méprisent les Finlandais...
Ты не похож на финна.
Vous n'avez pas l'air Finnois.
Я не собираюсь обсуждать Финна.
Je n'ai pas envie de parler de Finn.
Вы мама Финна?
- T'es la maman de Fin?
Среди них все фавориты... включая великого Джона Беннона, чемпиона прошлого года... финна Джона Хэлворсона,
On y retrouve tous les favoris, dont l'extraordinaire John Bannon, tenant du titre, le Finlandais, John Halvorson,
Эй, Эс, ничего не кажется хуже, чем Страсти Христовы в исполнении Финна.
Allez, Ace. Rien ne semble aussi terrible après avoir vu "La passion du Christ" selon Finn, sauf "La passion du Christ" selon Finn
- Криса Финна.
- Celui de Chris Finn.
— ФИнна он напугал до усрачки.
Finn était flippé.
И он ненавидит Финна, кто, кстати, очень хорошо относится к собакам.
Il ne récompense pas Karev, il me punit.
Пришло время сосредоточиться на будущем, и это возможно, только если вытащить его из этой среды, увезти от этих дебилов, Колина и Финна, и Бригады Жизни и Смерти, и поставить его на правильный путь.
Il est temps qu'il pense à l'avenir, et le seul moyen pour qu'il y parvienne, c'est de l'éloigner d'ici et de ses crétins d'amis, Colin et Finn, et de l'Escouade de la mort pour le mettre sur le droit chemin.
Ещё есть полно пива, никто ещё не побил Финна, так что...
Il reste plein de bière, Finn s'est pas encore pris de coup, alors...
У Финна есть заключение на счет Дока. Рад за Финна.
Finn dit qu'on doit prendre une décision pour Doc.
И у Финна есть планы.
Il est parfait pour moi! J'essaie d'être heureuse!
50 $ на то, что появится Шепард и вызовет Финна на дуэль.
50 $ sur si Shepherd vient provoquer Finn en duel.
Она пошла к соседке ждать звонка от дяди Финна...
Elle est à côté donc Oncle Finn peut téléphoner...
Хочу перекинуть свою смену со следующей субботы на эту, потому что иду в поход со скаутской дружиной Финна.
Je veux prendre mon congé ce samedi au lieu du suivant, pour aller au club scout de Finn.
Терри Шустер никогда не возьмет его. И я не могу попросить Финна.
Si quelque chose cloche, Terri Schuester ne prendra pas le bébé.
Все думают, что она беременна от Финна, но на самом деле от Пака.
Voici ce que vous avez raté la semaine dernière.
Я влюбился в Финна по уши.
Je suis follement amoureux de Finn.
Мы все переживаем за Финна, Квинн и их ребёнка.
Nous nous inquiétons de Finn et de Quinn et du bébé.
Быть папой намного труднее, и эта роль уже занята, потому что Квинн выбрала Финна, и тебе надо смириться и двигаться дальше.
Il en faut bien plus pour être un père. Et ce rôle est déjà pris parce que Quinn a choisi Finn. Tu dois l'accepter et continuer.
Жидкая война началась. Если уж Финна с Квинн приложили, то мы тем более в опасности.
Si Finn et Quinn sont visés, aucun de nous n'est en sécurité.
Ты смотришь на неё так же, как я смотрю на Финна.
Je vois bien que tu la regardes quand je regarde Finn.
Кажется, я стала с тобой встречаться, потому что надеялась на ревность Финна.
J'ai bien voulu qu'on soit ensemble juste pour rendre Finn jaloux.
Все думают, что она беременна от Финна, но на самом деле от Пака.
- T'es virée des Cheerios.
Я уже сказала, что даже если ребёнок будет с ирокезом, то я на смертном одре поклянусь, что он от Финна.
Je te l'ai dit, peu importe si le bébé sort avec une crête, je mourrai en jurant qu'il est de Finn.
- Да. Вы должны принять на работу моего друга Финна.
Vous devez engager mon ami Finn.
Это подтвержает показания офицера Финна.
Ce qui coïncide avec la déclaration de l'officier Finn.
Если так всё и было, то пистолет Финна был направлен вниз.
Si ça c'est passé comme ça, l'arme de l'officier Finn devait être pointée vers le sol.
И опровергает показания Финна.
Et infirme celle de l'officier.
Финна.
Fenna.
- Поприветствуем Финна.
Dites bonjour à Finn!
К сожалению, у ФИнна скверные новости.
Malheureusement, Finn a de mauvaises nouvelles.
Слушай, у Финна отличный голос и ему надо самовыражаться.
Finn a une superbe voix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]