Хайн translate French
52 parallel translation
- Это Хайнлайн.
Je te présente Heinlein.
- Привет, Хайнлайн.
Bonjour, Heinlein.
- Не сейчас, Хайнлайн. -... ко всем чертям.
- Plus tard, Heinlein.
- Привет, Хайнлайн. - Ко всем чертям.
- Bonjour, Heinlein.
Заткнись, Хайнлайн.
- Va en enfer. Tais-toi, Heinlein.
Генерал хайн, успокойтесь.
Général Hein, calmez-vous.
Что послужило причиной падения заставы, генерал хайн?
Pourquoi le bouclier a-t-il cédé, général?
Генерал Хайн, немедленно прекратите огонь.
Vous devez cesser le feu immédiatement.
Альбрехт Штайн! Он сын нашего нового гауляйтера Хайнриха Штайна!
Albrecht Stein, le fils de notre nouveau gouverneur, Heinrich Stein.
- Йозеф Хайн?
"Josepine"?
Боюсь, что не "Хайн", сэр, но сносный.
Ce n'est pas du Hine, Monsieur, j'en ai peur. Mais il est buvable.
Я думаю, г-н Хайнс знает, что сделал ложное заявление.
M. Hynes sait que ces déclarations sont fausses.
Так. Каролайн, пусть Меган принесет наработки по "Хайнц".
Caroline, pouvez-vous faire amener Megan et les planches pour Heinz, svp?
Что для Хайн "Стоунз" не подходят.
Que les Rolling Stones ne sont pas bons pour Heinz.
Это Хайн...
C'est Hein...
Меня зовут Кэрри Хайнлайн.
Je m'appelle Carrie Heinlein.
Тут у нас близкий друг Дик Клемонс из внутренней безопасности, а вон там Билл Хайн из NASA, главный врач Паттерсон, здравствуйте.
Nous avons notre bon ami Dick Clemons de l'Intérieur. Et voilà Bill Hine, dirigeant la NASA. Le chirurgien général Patterson.
( Джейн ) Ваш муж вообще упоминал Эмили Хайнс?
Votre mari avait-il déjà parlé d'Emily Hynes?
Крингеляйн. Ха... Знаете, если бы я сыграл, то мог бы выиграть.
Si je pouvais jouer... je suis sûr de gagner.
Хайнлайн, я занят.
- Va en enfer.
Хайд. Кэролайн не шизанутая. Ты просто не понимаешь женщин.
Hyde, Caroline n'est pas une psychopathe, tu ne comprends juste pas les femmes.
ƒжейн, осторожно! - ха ха!
Jane, attention!
Блейн Одер, Хай Протекшн Кампани ( охранное агентство )
Ce soir au journal, Rumsfeld a dit...
- Хайль Гитлер, господин Штайн!
Heil Hitler, Monsieur Stein.
Ха, я не верю тебе, потому что, если бы ты был моим соседом, то знал бы тогда, что тот дом имеет собственный бассейн.
Je ne te crois pas. Si tu étais mon voisin, - tu saurais qu'il y a une piscine chez toi.
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
La famille Kane voudrait inviter tous les étudiants pour participer à la commémoration et célébrer la mémoire d'une des étudiantes les plus aimées de Neptune High.
Ха, н-н-н.. Но это никак не относится к...
Mais ça n'a aucun rapport et je...
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Oh, chérie, j'ai une chanson, dans une revue de petite rue, et c'est juste parce que Heidi Chicane s'est cassé la cheville, ce qui n'a rien à voir avec moi, quoi qu'en dise tout le monde.
Но Англия, США, Франция Позволили Японии владеть островом Чайн Хай
Pourtant, les Alliés ont livré Qingdao aux Japonais.
Здравствуйте, агент Хайтауэр. Это Джейн.
Hightower, c'est Jane.
Альберт Эйнштейн? А это что ха хрен?
C'est qui, ce con?
Хай-Лайн то ещё дерьмо, но сработает.
Le high line ( un parc à NY ) c'est un peu de la merde, mais ça fera l'affaire.
- Хай-Лайн – милый парк.
- Oh, le high line est mignon.
Кармайн будет давать взятки на средства Шейха.
Il va utiliser le cheik.
На представителя О'Коннела вышел Кармайн Полито. Связался с ним, чтобы попросить выдачу быстрого гражданства действиями конгресса... Для Шейха Абдулы - инвестора.
O'Connell a été contacté par Carmine Polito afin d'accélérer l'obtention de la nationalité pour le cheik Abdullah, investisseur.
Ха! Пусть заимеет свой бассейн.
Laisse-le avoir sa propre piscine.
Я даже в парк Хай Лайн не могу подняться без валиума.
Je ne peux même pas aller à la High Line sans prendre un Valium.
Ричард Хайбак. Патрик Джейн.
Richard Haibach, Patrick Jane.
Парк Хай-Лайн, у реки.
The High Line par le fleuve.
Посмотри под Хай-Лайн, за какой-то лестницей.
Regardez sous la High Line, derrière un escalier.
Я ходил в Хай-Лайн за тем же самым.
J'allais à la high Line pour faire pareil.
Если говорить в стиле хайку, Джефф Кейн принесёт нам тела.
Version haïku, Jeff Kane va nous acheter des corps.
Банк Маунтейн хай!
Banque Montain high!
Те же люди построили Хай-Лайн ( городской парк в Нью-Йорке )
Les mêmes personnes qui ont fait la High Line.
Парк Хай Лайн?
Tu dois y aller.
Есть два врача. Хай Эпштейн хочет начать лечение немедленно, он проводит исследования в Нью-Йоркской больнице.
Hy Epstein veut commencer le traitement tout de suite et il mène une étude au New York Hospital.
Я только что устроился на работу в новый ресторан, который открывается под парком Хай-Лайн на Манхэттене, и там требуется ещё один шеф-повар в кондитерский отдел.
Je viens d'être embauché dans un nouveau restaurant qui a ouvert sous l'ancienne voie ferrée à Manhattan, et ils cherchent un autre chef pâtissier pour la journée.
Брюс Уэйн встречает Кларка Кента! Ха!
Bruce Wayne rencontre Clark Kent.
Западная 15-ая улица под Хай-Лайн, через час.
Au pont sur la 15e Ouest, dans une heure.
на Хай Лайн.
La High Line.
Ничего хорошего на Хай Лайн.
Rien au High Line.