Харази translate French
58 parallel translation
Симона Аль-Харази.
On l'a trouvée. Simone Al-harazi.
Погоди. Аль-Харази.
Attends une minute. "Al-Harazi".
Она как-то связана с Марго Аль-Харази?
Est-elle liée à Margot Al-Harazi?
Марго Аль-Харази.
Margot Al-Harazi.
Мухаммед Аль-Харази.
Muhammad Al-harazi.
Симона Аль-Харази.
Simone Al-Harazi.
— Она как-то связана с Марго Аль-Харази?
- C'est une proche de Margot? - Oui. Pourquoi?
Сейчас я уверен, что устройство у Марго Аль-Харази, известной террористки.
La terroriste Margot Al-Harazi semble avoir récupéré le système.
Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников.
Imagine ce qui arriverait à Londres, si Al-Harazi s'emparait de dix drones.
Может, она знала его. Информация по Марго Аль-Харази.
J'ai le profil de Margot Al-Harazi.
Есть подтверждение, что Марго Аль-Харази взяла под свой контроль 6 беспилотников США.
Nous avons confirmé que Margot Al-Harazi avait 6 drones américains sous son contrôle.
— Возможная зацепка по видео Аль-Харази.
- Une piste sur la vidéo d'Al-Harazi.
Мы считаем, что отследили Аль-Харази.
Nous pensons avoir localisé Al-Harazi.
Нас обманули с местоположением Марго Аль-Харази.
Nous avons été trompés en pensant avoir trouvé la localisation de Margot Al-Harazi.
Когда мы там появились, штурмовая группа была аткована ракетой с одного из беспилотников Марго Аль-Харази.
En arrivant sur place, l'équipe d'assaut a été frappée par un missile lancé d'un drone contrôlé par Al-Harazi.
У него есть план, как найти Марго Аль-Харази, но ему нужно действовать скрытно.
Il a un plan pour trouver Margot Al-Harazi, mais il doit agir secrètement.
Я обеспокоен тем, что это разрушит нашу тайную операцию по обнаружению Марго Аль-Харази.
J'ai peur que cela compromette notre opération secrète pour localiser Margot Al-Harazi.
Джек Бауэр намерен выманить бизнес-партнёра Аль-Харази.
Jack Bauer veux faire parler un associé d'Al-Harazi.
Я также точно знаю, что он работал с Марго Аль-Харази.
Je sais aussi avec certitude qu'il a travaillé avec Margot Al-Harazi.
Сосредоточься на Аль-Харази и беспилотниках.
Garde ton attention sur Al-Harazi et les drones.
Сейчас я уверен, что устройство у Марго Аль-Харази, известной террористки.
Maintenant, je crois que le dispositif de est dans les mains de Margot Al-Harazi, un terroriste connu.
Если у Марго Аль-Харази действительно есть технология, позволяющая управлять беспилотниками, то нам нужно действовать быстро, иначе погибнет много людей.
Et si Margot Al-Harazi a vraiment la technologie pour voler dix drones américains, alors nous devons agir vite, ou beaucoup de gens vont mourir.
— Стив, это доказательство, что Марго Аль-Харази захватила беспилотник Таннера и с помощью него убила солдат.
Quoi parlons-nous - ici? - Steve, c'est la preuve que Margot Al-Harazi réquisitionné le drone de Tanner et l'a utilisé pour tuer les soldats.
Господин президент, утренняя атака беспилотником на самом деле оказалась терактом, организованная Марго Аль-Харази.
Monsieur le Président, l'attaque de drone ce matin était en fait une attaque terroriste orchestrée par Margot Al-Harazi.
Мы уверены, что беспилотники были взломаны Марго Аль-Харази, и она находится где-то в стране, возможно работает сообща со своим сыном и дочерью.
Nous croyons que ces drones ont été détournés par Margot Al-Harazi et qu'elle est quelque part dans ce pays, travaille probablement avec son fils et sa fille.
Видеозапись атаки беспилотника от минобороны, в которой погиб муж Марго Аль-Харази.
C'est le DoD images de la frappe de drone qui a tué le mari de Margot Al-Harazi.
Мы считаем, что это Марго Аль-Харази выползает из обломков.
Nous croyons que c'est Margot Al-Harazi ramper loin de l'épave.
Марго Аль-Харази даже и не думает, что я сдамся.
Margot Al-Harazi ne pense pas une seconde.? que je vais me livre
Есть подтверждение, что Марго Аль-Харази взяла под свой контроль 6 беспилотников США.
Nous avons confirmé que Margot Al-Harazi a six drones américains sous son contrôle.
Он имел дело с Аль-Харази в течение многих лет.
Il est fait d'affaires avec Al-Harazi depuis des années.
Хотите поймать Марго Аль-Харази — вам придется делать это по-моему.
Vous voulez capturer Margot Al-Harazi, tu vas avoir à faire à ma façon.
— Возможная зацепка по видео Аль-Харази.
- Un coup possible sur la bande Al-Harazi.
Я просто хотела сказать тебе... Хотела сказать, что у нас зацепка по местонахождению Аль-Харази, и...
Je voulais juste vous dire... je... je voulais dire vous que nous avons une avance sur l'emplacement de Al-Harazi, et...
Ну, в первую очередь, хочу вас заверить, что мы всерьез обеспокоены заявлением Аль-Харази.
Eh bien, tout d'abord, je veux juste vous assurer nous prenons ces Al-Harazi bandes très au sérieux.
В данный момент мы считаем, что они находятся под контролем Марго Аль-Харази, которая намеревается использовать их в Лондоне.
Nous croyons maintenant que ils sont sous le contrôle de Margot Al-Harazi, qui a l'intention de les utiliser contre des cibles à Londres.
Мы считаем, что отследили Аль-Харази.
Nous pensons que nous avons localisé Al-Harazi.
Ты видела запись Аль-Харази?
Avez-vous vu la bande Al-Harazi?
Я помогаю ей с записью Аль-Харази.
Je vais l'aider avec la bande Al-Harazi.
Марго Аль-Харази взяла под свой контроль 6 беспилотников США.
Margot Al-Harazi a 6 drones américains sous son contrôle.
Джек Бауэр намерен выманить бизнес-партнёра Аль-Харази.
Jack Bauer veut tirer parti d'un fournisseur d'Al-Harazi.
Это Симона Аль-Харази.
C'est Simone Al-Harazi.
Симону Аль-Харази сбил автобсу.
Simone Al-Harazi vient d'être renversée par un bus.
Что там твой парень, выдал местонахождения Аль-Харази?
Qu'en est-il concernant votre homme? A-t-il donné la localisation d'Al-Harazi?
Мы ещё пробиваем номера, но у нас есть зацепка на её дочь, Симону Аль-Харази.
C'est toujours en cours d'analyse, mais nous avons une piste pour sa fille, Simone Al-Harazi.
Один из наших высокопоставленных источников оставил подборку вероятных зацепок по делу Марго Аль-Харази.
Un de nos atouts a laissé un paquet contenant peut-être des pistes sur Margot Al-Harazi.
Мы считаем, что сейчас они под управлением Марго Аль-Харази.
Nous pensons désormais qu'ils sont sous le contrôle de Margot Al-Harazi.
Будем надеяться, что Аль-Харази сдержит своё слово.
Espérons... qu'Al-Harazi tienne sa parole.
Зачем Аль-Харази стрелять по пустому футбольному стадиону?
Pourquoi Al-Harazi tirerait-elle un missile sur un stade de football vide?
Марго Аль-Харази знает, что вы живы.
Margot Al-Harazi sait que vous êtes en vie.
Нам удалось убедить Марго Аль-Харази, что президент был на поле во время ракетного удара.
Nous avons réussi à faire croire à Margot Al-Harazi que le président était sur le terrain quand le missile a frappé.
Нам известна цель Аль-Харази?
Est-ce qu'on connaît la cible d'Al-Harazi?