Хаты translate French
29 parallel translation
... И хаты мы в битвах отстоим.
... et nous saurons défendre nos masures.
Разве она виновата, что я не сумел донести их до твоей хаты?
C'est sa faute si aucune ne t'est parvenue?
Гони мои бабки и вали из моей хаты!
Arrête de bouffer dans mon râtelier et va récupérer mon argent.
Поэтому они провезли меня мимо ее хаты.
Ils m'ont amené près de sa crèche.
- Хаты!
- Les Haths!
Кто вообще такие эти хаты?
Qui sont les Haths?
Наш предки мечтали о новом начале, о колонии, в которой люди и хаты смогли бы жить и работать вместе.
Nos ancêtres rêvaient d'un renouveau, une colonie où nous pourrions coexister.
Смотрите, мы к нему ближе, чем хаты.
Nous y serons avant les Haths.
Хаты выстроились и шагают к какому-то месту, появившемуся на карте.
Les Haths se mettent en marche vers un endroit qui a apparu sur une carte.
Хаты и люди разделились на фракции ".
"Haths et humains divisés en 2 clans."
Мы сожгли все хаты и уничтожил банановые плантации.
Nous avons brûlé toutes les huttes et détruit les plantations de bananes.
Вчера всю ночь простояли у хаты Монаха.
Ils ont passé la nuit devant chez Monk.
К тому же, ты опаздываешь с оплатой моей хаты, и теперь меня грозятся выселить... так что... деньги.
Aussi, je suis très en retard sur mon loyer, on me menace d'expulsion donc... Des sous.
Так, съёбывай с моей хаты
Donc casse-toi de ma barraque.
Я возьму такси до хаты.
Je rentre en taxi, tu viens?
А если порву тебе жопy, вы свалите с моей хаты?
Si je gagne, tu sors de chez moi?
Не знаю, чувак. Но на прошлой неделе она съехала с моей хаты, сказала, что ей, мол, неудобно дальше смешивать бизнес и удовольствия.
Je ne sais pas mec, mais elle a quitté ma putain de baraque la semaine dernière, en disant qu'elle n'était plus à l'aise à l'idée de continuer de mélanger affaires et plaisir.
Хотя в именно у этой хаты есть парочка проблем,
Cependant, "ici" a quelques défauts.
Оставьте сообщение. Ласки, я у твоей хаты.
Laskey, je suis dehors.
Ну и что, ублюдки, кто-нибудь даст мне свалить из этой блядской хаты... – Ты хотел подтверждения.
Donc, l'un de vous "momzers" me dit ce que je fais dans ce trou à rats - Tu voulais une confirmation.
Столкнуть тебя с крыши твоей гламурной хаты.
Je t'ai poussé par dessus le toit de ta maison de bourge.
Так ты хочешь съехать с нашей хаты?
Tu veux déménager?
Мне всего лишь нужно упаковать первую сумку, прокрасться мимо мамы, чтобы она не завела вновь песню о Бристоле, затем дотащить свой зад до секс-хаты Финна и Рэй.
Je devais juste faire le premier sac, se faufiler derrière Maman pour qu'elle ne fasse pas de crise pour Bristol, puis de ramener mes fesses jusqu'à la nouvelle cabane à sexe de Finn et Rae.
А теперь, прошу прощения, пойду в свой кабинет и выясню, как продавать хаты.
Maintenant, excuse-moi, je dois aller dans mon bureau, et trouver comment vendre des appartements.
Вы сообщите мне местоположение каждой хаты, каждой лаборатории, каждой конторы, каждого вклада Монкада.
Vous allez me dire où est chaque planque, chaque labo, chaque bureau et chaque entrepôt des Moncada.
Тут у нас долбанные Пицца Кинги и Бургер Хаты.
On a les mêmes fast-foods qu'à la maison.
Dez дал мне ключи от своей хаты.
Hé, tu sais...
Это хаты.
Ce sont les Haths!
Езжай-ка лучше до хаты.
Vous devriez tous rentrer.