Хацумомо translate French
32 parallel translation
Только тихо, Хацумомо отдыхает.
Pas de bruit. Hatsumomo dort.
Что? Прошлой ночью у Хацумомо всю ночь был мужчина.
Hatsumomo est restée jusqu'à l'aube à la maison de thé, il y a deux jours.
Матушка терпит Хацумомо только потому, что она приносит хорошие деньги.
Mère tolère Hatsumomo parce qu'elle rapporte beaucoup d'argent.
Это Хацумомо платит за твой ужин, за твою одежду.
C'est Hatsumomo qui paye tes repas et les vêtements que tu portes.
Пока Хацумомо в бане, прибери тут.
Hatsumomo est aux bains. Range tout.
Хозяйка дома я, а не Хацумомо.
- Elle ne dirige pas l'okiya.
" Хацумомо, раньше ты пахла жасмином, а это что за аромат?
" Enfin, Hatsumomo, toi qui as toujours senti le jasmin, quel est ce nouveau parfum?
"Хацумомо, плохо пахнешь"?
"Hatsumomo, tu pues."
Хацумомо, ты разбудишь весь дом.
Tu réveilles toute la maison.
- Ты это сделала для Хацумомо?
Qu'as-tu fait à Hatsumomo?
У нее дебют, а все будут смотреть на тебя, Хацумомо.
Ses débuts, et il n'y en aura que pour toi.
Я отдал бы вам Тыковку, если бы она не была так привязана к Хацумомо.
Je vous donnerais ma Pumpkin si elle n'appartenait pas déjà à Hatsumomo.
Если бы я не знала, как вы добры и сердечны, то могла бы подумать, что вы замыслили некую интригу против Хацумомо.
Si vous n'étiez pas la geisha généreuse que vous êtes, je pourrais croire que vous complotez contre Hatsumomo.
Хацумомо ходит по чайным домам со своей ученицей, нашей Тыковкой, а Мамея ходит по тем же чайным домам с нашей служанкой.
Hatsumomo passant d'une maison de thé à l'autre avec notre Pumpkin. Et Mameha avec notre bonne.
Хацумомо подстерегала с тыла, а Мамея звала к себе, предлагая стать одной из тех красавиц, которых я видела на мосту, царственно выступающих в шелковых кимоно, а рядом
Hatsumomo ne me lâchait pas. Mameha se présentait et m'offrait la chance de devenir l'une de ces élégantes femmes que j'avais vues sur le pont flottant dans un kimono de soie, avec le Président à mes côtés.
Хацумомо не выносит соперничества.
Hatsumomo ne supporte pas la concurrence.
Странно, что она еще не удочерила Хацумомо.
Il est étrange qu'elle n'ait pas adopté Hatsumomo.
Ты, конечно, поблагодаришь Хацумомо за такие комплименты?
Tu peux remercier Hatsumomo pour un si gracieux compliment.
Мне так много хочется сказать Хацумомо.
J'aurais tant à dire à Hatsumomo.
Хацумомо!
Hatsumomo, cette vipère.
Хацумомо испытывает к нему отвращение.
Hatsumomo le trouve répugnant. Elle ne te le volera jamais.
Сегодня мы нанесем неожиданный удар Хацумомо.
Ce soir, nous jouerons un tour à Hatsumomo.
- Вот как? - Я живу рядом с Хацумомо.
Je vis avec Hatsumomo.
Хацумомо ходила к доктору Крабу?
Hatsumomo a vu le Dr Crab?
Хацумомо сказала ему :
Hatsumomo lui a dit :
Хацумомо сказала :
Et Hatsumomo a demandé : " Que se passe-t-il?
- Как? Хацумомо сумела настроить доктора Краба против меня.
Hatsumomo a instillé un poison dans l'esprit du Dr Crab.
Барон, Нобу-сан, наша любимая Хацумомо со своим генералом.
Le Baron, Nobu-san, notre chère Hatsumomo et son sémillant Général.
Хацумомо недаром хочет, чтобы ты там была.
Si Hatsumomo te veut là, c'est qu'il y a une raison.
Тыковка была бы марионеткой в руках Хацумомо.
Pumpkin serait l'instrument d'Hatsumomo.
Возьми комнату Хацумомо.
Prends celle d'Hatsumomo.
Как Хацумомо.
Comme Hatsumomo.