Хеви translate French
33 parallel translation
Быть вынужденным слушать хеви метал... когда я читаю...
Écouter du heavy metal quand je veux lire.
Это зовут хеви метал!
Les jeunes n'écoutent que ça.
Уверен, тут есть даже значки групп хеви-металла, нарисованные на полях.
Il pourrait y avoir des logos de groupes de heavy-metal dessinés dans les marges ce serait pareil.
Ты не забыл про дисплей, Хеви?
Fives? Vous devriez pas surveiller votre télescope, Hevy?
Ты хотел приключений, Хеви? Точно.
- Vous vouliez que ça chauffe, Hevy.
Да. Что это? - ХЕВИ :
Ça ressemble pas aux droïdes.
ХЕВИ : Ах, бедный Катап.
Pauvre Cutup.
ХЕВИ : Я просигналю им ракетой.
J'envoie une fusée de détresse.
ХЕВИ :
- Joli tir.
Я Хеви. Это Эхо.
Et voici Echo.
- ХЕВИ : Разрешите мне, сэр?
- Puis-je être en 1re ligne, chef?
- Хеви.
- Hevy.
- ХЕВИ : Понял.
- Je m'en occupe.
Хеви, давай...
Allez-y, Hevy.
- Где Хеви?
- Où est Hevy?
Хеви, уходи оттуда!
Hevy, sortez de là.
ЭХО : Хеви, приём!
Hevy, à vous!
Приём, Хеви!
À vous, Hevy!
Хеви всегда ненавидел это место.
Hevy a toujours détesté cet endroit.
Благодаря Хеви.
Grâce à Hevy.
Да, христиан-хеви-метал восьмидесятых.
Ouais, un groupe de Métal des années 80.
Этот хеви-метал просто фантастика.
La pièce de métal lourd, c'est fantastique là - bas.
Это хеви-метал.
C'est du hevay Metal.
Покажите мне хеви-метал.
Faites-le moi Heavy Metal.
Они оглядываются по сторонам, и начинается настоящее рубилово, полный хеви-метал!
Et tout gigote. Un vrai pogo!
И у нас появилась хеви-метал кантри группа, после этого.
On a aussi le groupe de country heavy metal après ça.
- В каком смысле? - Когда я был ребенком, я играл на гитаре в гаражной группе и играли мы только хеви-метал.
- Quand j'étais un gosse, je jouais de la guitare dans un groupe, et on jouait seulement du heavy metal.
Ты в этой хеви-метал, дьяволо-поклоняющейся фигне?
Étais-tu dans le groupe d'heavy-metal, et de culte satanique?
Хеви-метал. Спиритический круг. Все это ворота в темный мир насилия и разрушения.
La musique heavy metal... les planches de Ouija... tout ça... ouvre la porte à un monde obscur de violence et de destruction.
Я ночной страж, борец с преступностью, рэп-машина в стиле хеви-метал.
Jamais vus. Je suis un justicier solitaire nocturne. Et un hard-métal-rappeur.
Мы видели, как бьется её сердце... первое, что она сделала при помощи ручек это такой жест поклонения дьяволу как в Хеви Металле. Да это было потрясающе.
Incredible.
- ХЕВИ :
- Attendez.
ХЕВИ :
Il faut les prévenir.