English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хиджаб

Хиджаб translate French

35 parallel translation
Носит хиджаб.
Elle porte un hijab *.
Вы узнаете хиджаб своей жены?
Pouvez-vous identifier le hijab de votre femme?
По словам мужа, она не носила хиджаб, чтобы скрыть лицо.
Elle se cachait. Son mari a dit qu'elle n'avait jamais porté le hijab.
Объектом нападения становятся даже женщины, носящие хиджаб.
Même les femmes musulmanes portant le voile ont été prises pour cible.
Мой хиджаб это не просто символ моей религии.
Mon hijab n'est pas seulement mon identité religieuse.
Мама отказалась снять хиджаб для фотографии, а отец как раз и был фотографом.
Maman refusait d'ôter son voile pour la photo et papa faisait les photos.
М. Хасса сказала, что я должна носить хиджаб.
Madame Hessa m'a demandé de porter une abaya et de me couvrir le visage.
Мы не все носим хиджаб.
On ne porte pas toutes des Burkas.
А вы носите хиджаб, словно говоря "Идите нахер" тем, кто мог быть вашими коллегами, если бы их не взорвали прямо здесь.
Toi portant ce truc sur ta tête est un grand "merde" à ces gens la. qui auraient pu être vos collègues. excepté qu'ils ont péri dans une explosion ici.
Она носит хиджаб в Америке?
Elle porte le voile ici en Amérique?
На тебе хиджаб?
C'est un foulard que tu portes?
Он и так заставили носить нас хиджаб.
Ils nous imposent déjà le voile.
Они порвали её хиджаб и выкрикивали расовые оскорбления, пока насиловали её.
Ils ont arraché son foulard. Ils se moquaient d'elle avec des insultes raciales pendant l'agression.
Её выбрали, потому что она носила хиджаб.
Elle a été ciblée parce qu'elle portait un voile.
Но они сорвали мой хиджаб и заткнули им мне рот.
Mais ils ont déchiré mon voile, et l'ont mis sur ma bouche.
Они сорвали её хиджаб.
Ils ont arraché son foulard.
Они называли меня "мусульманской сукой", порвали мой хиджаб.
Ils m'ont traité de salope musulmane, ont déchiré mon voile.
Элайас сорвал мой хиджаб, скрутил мне руки за спиной и начал кусать меня в шею.
Elias a enlevé mon hijab, mis mes bras derrière mon dos, et a commencé à m'étrangler.
Когда они закончили, я спросила Элайаса, можно ли мне забрать мой хиджаб.
Quand ils en ont eu fini, j'ai demandé à Elias si je pouvais récupérer mon hijab.
Это называется "хиджаб".
Nous portons ça par pudeur.
- Да. Там всё серьезно : пирог с бобами, коврики для молитв, хиджаб - всё по уму.
Je veux dire, tarte aux haricots, tapis de prière, cheveux couverts, tout ça, sérieux.
Я заметил, что ты закалываешь свой хиджаб слева, а иногда справа.
J'ai remarqué que parfois tu épingles ton foulard à gauche et parfois à droite.
Ты носишь хиджаб, а она нет.
Vous portez un hijab, elle ne le fait pas.
На ней конечно же был хиджаб,
Elle portait le niqab,
А твой идеал - запрятать женщину под хиджаб?
Ton idéal, c'est d'emprisonner le corps des femmes dans un hijab?
- ( тукки ) Хиджаб?
- Un hijab?
- ( бу ) Откуда ты знаешь слово "хиджаб"?
- Comment tu connais ce mot?
Хиджаб носят враги Христа.
Les ennemis du Christ vêtus d'un hijab.
Очень звонко. ХИДЖАБ!
C'est entraînant, hijab.
Вот тебе хиджаб.
Voilà les hijabs.
Это... хиджаб?
C'est un hijab?
Ты не носишь хиджаб.
Toi, tu portes pas le hijab.
Хиджаб?
Le hijab?
Вы уже нашли хиджаб?
Vous avez trouvé ce foulard?
- Да, хиджаб.
- Et vous l'avez vue seule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]