English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хичкок

Хичкок translate French

138 parallel translation
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Hitchcock, Chicago Daily News.
Альфред Хичкок "Неприятности с Гарри"
MAIS QUI A TUÉ HARRY?
Меня меня зовут Альфед Хичкок.
Je suis Alfred Hitchcock.
Хичкок, "Безумие", кровь, чёрт побери!
Hitchcock, Psychose, sang, damnation!
- Наш сын новый Хичкок! - Кто?
- Mon fils est un nouvel Hitchcock.
Хичкок. Сходите на Хичкока.
- Allez voir un film de Hitchcock.
"Хичкок." Незнакомцы в поезде "
Diso { y : i } ns que vo { y : i } us vo { y : i } ulez éliminer vo { y : i } tre femme.
Отдыхай, как следует. У тебя вся жизнь впереди. Хичкок, давай, я тебе помогу.
Amuse-toi bien, tu as la vie devant toi.
Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок,
Tous les présidents Américain depuis Eisenhower ont séjourné dans cette suite, Sans oublier les autres personnalités comme Ava Gardner, Alfred Hitchcock
Хичкок никогда не использовал секс или насилие в своих фильмах.
Hitchcock. Ni sexe ni violence dans ses films.
Тебе нравится Альфред Хичкок?
Vous aimez Alfred Hitchcock?
Хичкок все время обыгрывает эту ситуацию.
Hitchcock flirte sans cesse avec cette limite.
... Хичкок был одержим идеей манипулирования эмоциями. Он даже мечтал о том, что когда-нибудь в будущем нам не нужно будет снимать истории, наши мозги будут непосредственно связаны с определенным механизмом, и режиссер должен будет только нажимать разные кнопки, и соответствующие эмоции будут просыпаться в нашем сознании.
C'est comme si cet arbre, dans sa distorsion gigantesque, incarnait quelque chose venu de notre espace interne, la libido, l'énergie excessive de notre esprit.
Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
Cette scène est entrecoupée avec celle de la princesse Padmé, la femme d'Anakin, qui accouche.
Хорошо, скажи мне, что тебе нравится Хичкок.
OK, dis-moi que tu connais Hitchcock.
Хичкок поместил лампочку в стакан, чтобы зрители поняли, что молоко отравлено.
Et bien Hitchcock a mis une ampoule dans le verre pour que le public sache que le lait est empoisonné.
С утречком, Хичкок.
- Bonjour, Hitchcock
Неплохо, Хичкок.
D'accord?
Альфред Хичкок. Орсон Уэллс.
Alfred Hitchcock, Orson Welles,
Это Альфред Хичкок?
C'est Alfred Hitchcock?
Ну, знаешь, как Хичкок.
Tu sais, comme Hitchcock...
Полагаю, это "Адольф Гитлер", а не "Альфред Хичкок".
Pour Adolf Hitler, je suppose, pas Alfred Hitchcock.
Во-первых, Хичкок не подведет.
Hitchcock, c'est sans risque. Aucun.
Удивило ли вас, с каким восторгом был принят сегодня ваш фильм, мистер Хичкок?
L'incroyable réaction de ce soir vous surprend-elle, M. Hitchcock?
Мистер Хичкок, вы сняли 46 фильмов.
M. Hitchcock, vous avez réalisé 46 films.
- Миссис Хичкок.
- Mme Hitchcock.
Мистер Хичкок.
M. Hitchcock.
Вы и правда собираетесь это снимать, мистер Хичкок?
Ça va vraiment être votre nouveau film M. Hitchcock?
Нигде не уважают имя Хичкок так, как в Paramount.
Personne ne respecte plus le nom de Hitchcock que la Paramount.
А вы пользуетесь их услугами, мистер Хичкок?
Vous consultez un psy, M. Hitchcock?
Мистер Хичкок, если наше бюро отклонит вашу заявку, а мы, без сомнения, движемся именно в этом направлении, ваш фильм не станут показывать ни в одном кинотеатре этой страны.
M. Hitchcock, si cette commission vous refuse le visa d'exploitation, et de toute évidence, ça en prend le chemin, votre film ne sortira dans aucun cinéma de ce pays.
Поэтому теперь, всю свою жизнь, я чувствую себя виноватым, мистер Хичкок.
Je m'en suis toujours senti responsable, M. Hitchcock.
Я хотел еще раз поблагодарить вас за эту возможность, мистер Хичкок.
Encore une fois merci de cette opportunité, M. Hitchcock.
Мистер Хичкок, съемочная площадка готова.
M. Hitchcock. On vous attend sur le plateau.
- Мистер Хичкок.
- M. Hitchcock.
- Я сейчас же с этим разберусь, мистер Хичкок.
- Je m'en occupe tout de suite.
- Мистер Хичкок, сэр, пожалуйста...
- M. Hitchcock... - Non, pas maintenant.
А где же мистер Хичкок?
Où est M. Hitchcock?
Миссис Хичкок.
Oh, Mme Hitchcock.
С уважением и решительностью, Альфред Хичкок. "
Avec mes meilleurs sentiments, Alfred Hitchcock.
Сюда, мистер Хичкок.
Par ici M. Hitchcock.
После Психо, Альфред Хичкок снял еще шесть фильмов, но ни один из них не смог повторить его невероятного успеха.
Alfred Hitchcock réalisa 6 films après Psychose, mais aucun ne put éclipser son incroyable succès.
Знакомьтесь с Лилли Хичкок Койт.
Voici Lilie Hitchcock Coit.
- Хичкок. Два незнакомца хотят чьей-то смерти.
Deux inconnus qui veulent chacun la mort d'un autre.
Хичкок пукает без остановки.
Hitchcock pète non stop.
Ладно, Хичкок, твой выход.
Ok, Hitchcock, à toi.
ПОСЛЕ ДВАДЦАТИ ЛЕТ ОТСУТСТВИЯ Д-Р БЕРНАРД ХИЧКОК ВОЗВРАЩАЕТСЯ В ГОРОД - Надеюсь, ты будешь очень счастлива в моём доме.
J'espère que tu seras heureuse dans ma maison.
Твои недоразумения напомнили мне один фильм. Хичкок.
Votre situation me rappelle une histoire.
Хичкок
Hitchcock.
Она говорит Эдит Хид, я говорю Хичкок.
Elle dit Edith Head, moi je dis Hitchcock *.
Ну, Скалли, Хичкок и Дэниел.
Hum... Scully, Hitchcock et Daniels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]