Холмса translate French
158 parallel translation
Принимают меня за Шерлока Холмса?
M'a-t-on pris pour Sherlock Holmes?
У Шерлока Холмса.
Chez Sherlock Holmes.
Вновь высочайший класс, достойный Шерлока Холмса.
Encore une fois la grande classe,
У настоящего Шерлок Холмса в футляре всегда была скрипка.
Le vrai Sherlock Holmes a toujours un violon dans son étui.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона.
Sherlock Holmes et Dr Watson.
Сюда проникли 2 человека, выдающих себя за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона.
Deux hommes qui prétendent être Sherlock Holmes et le Dr Watson sont entrés ici!
Чутьё, как у настоящего Холмса.
Vous avez le flair du vrai Holmes.
Нас обвиняют в том, что мы себя выдавали за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона.
On nous accuse de nous être fait passer pour Sherlock Holmes et le Dr. Watson.
- В качестве Шерлок Холмса и д-ра Ватсона мы получали такие поручения, которые Моррис Флинт и Мэки Мак Макферсон никогда бы не получили.
- En tant que Sherlock Holmes et Dr. Watson on nous confia des affaires que Morris Flint et Macky Mac McPherson n'auraient jamais eu!
Неправомерное использование имени и личности Шерлока Холмса.
L'utilisation abusive du nom et de l'identité de Sherlock Holmes.
- Я прошу разрешить мне... представлять интересы Шерлока Холмса!
- Je vous demande de me permettre de... représenter les intérêts de Sherlock Holmes!
Шерлока Холмса никогда не было.
Sherlock Holmes n'a jamais existé.
Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
Elle m'a engagé, moi, Sherlock Holmes de notre temps.
- Я обожаю Шерлока Холмса. - Это вам не поможет.
J'adore Sherlock Holmes!
Можешь говорить, что угодно про Шерлока Холмса.
Tu as beau encenser Sherlock Holmes.
- Жена капитана Холмса.
La femme du capitaine Holmes.
А что насчет тебя и Холмса в форте Блисс?
Le crois-tu? Quand tu étais avec Holmes à Fort Bliss...
Оливера Венделла Холмса, "ответственность определяется " не только по тем документам, которые никто не оспаривает и не отрицает.
"La culpabilité ne sera pas établie par des documents que personne ne conteste ou ne nie, mais par le biais de considérations de nature politique ou sociale."
Первые деньки Шерлока Холмса, я полагаю.
Ça doit être les débuts d'un Sherlock. POLLY :
Сюжет данного фильма оригинален и не основан на приключениях Шерлока Холмса, описанных в произведениях сэра Артура Конан Дойла.
Le scénario de ce film ne s'inspire pas directement des exploits de Sherlock Holmes imaginés par Sir Arthur Conan Doyle.
Дадли во всеуслышание усомнился в мыслительных способностях Холмса.
Dudley avait défié Holmes de prouver son ingéniosité, son adresse et son intelligence.
То был триумф, звёздный час нашего Холмса.
Ce fut un instant merveilleux, héroïque, pour Holmes.
Но смерть учителя, старшего друга оставила в сердце Шерлока Холмса чувство невосполнимой утраты.
La mort de son maître et ami l'avait profondément affecté.
В которых, я точно знал, не обойдётся без Шерлока Холмса.
Et je savais qu'elle aurait pour héros Sherlock Holmes.
Несмотря на то, что сэр Конан Дойл не писал о юности Шерлока Холмса. И "познакомил" Холмса с доктором Ватсоном уже взрослыми.
Conan Doyle n'a pas évoqué l'adolescence de Sherlock Holmes, et lui a fait rencontrer Watson à l'âge adulte.
- В один день она встретила Джона Холмса, этот парень, выглядел как Чарльз Броснан, из "Большого побега".
Un jour, elle rencontre John Holmes, l'autre enculé, et c'est le coup de foudre. Le genre Bronson dans "La Grande Evasion".
у шерлока Холмса был Мориарти.
Sherlock Holmes avait le Dr Moriarty.
- Люблю играть в Шерлока Холмса.
- J'adore jouer les Sherlock Holmes!
Но посмотри на героя Холмса, например. Послушай, я просто...
Holmes a crée un personnage épatant.
Доктора Г. Г. Холмса однажды назвали Дьявольским Шутником. Это правда.
Le Dr H.H. Holmes fut traité dans une biographie de "Monstre de l'arche".
Давайте же, дорогая, вы ведь знаете мистера Холмса.
Tout va bien. Allons, vous connaissez M. Holmes.
Я читал про этого Джона Холмса с первоклассным членом.
J'ai entendu parler de lui et de son pénis de première.
Всегда приходится менять позы... он не бывает простым, конечно если вы оба не носите шляпы Шерлока Холмса... все в крошках от чипсов, и один из вас ест омлет,..
Il faut toujours que tu te pointes. C'est pas décontracté tant que vous avez pas un chapeau à la Sherlock, couverts de chips, l'un mange une omelette, l'autre fait ses mots croisés, là c'est décontracté.
Я пригласил доктора Джулиана Холмса дать лекцию в обед.
J'ai invité le Dr Julian Holmes à venir faire cours à l'heure du déjeuner.
Встретил доктора Холмса у лифта.
J'ai vu le Dr Holmes à l'ascenseur.
Кто каждый вечер читал тебе Шерлок Холмса?
Qui te lisait Sherlock Holmes chaque soir?
Так же, как когда я читал тебе про Шерлока Холмса.
Comme quand je te lisais Sherlock Holmes.
А не настоящее ли это имя Эйч. Эйч. Холмса?
Est-ce que c'est pas le vrai nom de H.H. Holmes?
Холмса казнили в Мойяменсинг 7 мая 1896 года.
Holmes a été exécuté à Moyamensing, le 7 mai 1896.
"Мультиубийца" - вот такое словечко придумали специально для Эйч. Эйч. Холмса.
Le terme "multirécidiviste" a été inventé pour décrire Holmes.
В доме Холмса копы нашли человеческие останки, кости и окровавленные пряди длинных светлых волос.
Chez lui, la police a trouvé des restes humains, des fragments d'os, et de longues boucles de cheveux blonds ensanglantées.
На чертежах фабрики смерти Холмса, в стенах видны тайные камеры пыток, - Верно?
Si tu regardes les plans du château de la mort de Holmes, il y a d'autres chambres de torture derrière les murs, exact?
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Tu dois arrêter de jouer à Sherlock Holmes et la laisser tranquille.
Я — большой поклонник. Вы отправили Холмса в нокаут.
Je suis un grand fan, quand vous avez mis Holmes K.O.
Кто такой Ватсон без Шерлока Холмса?
Qui serait Watson sans Sherlock Holmes?
Да она сделала из тебя смесь Шерлока Холмса и Анджелины Джоли.
- Bonne critique, non? - Oui, - si on aime ce genre de flatterie.
Смотрим "Балбесов", "Гремлинов" и "Молодого Шерлока Холмса".
On mate Les Goonies, Gremlins et Le Secret de la pyramide.
Вашей работой было манипулировать чувствами Холмса а не поддаваться им.
Vous deviez manipuler les sentiments de Holmes à votre égard, non y succomber.
Я знаю, это против правил но у мистера Холмса у него серьезные обвинения против вас и ордена.
Je sais que c'est peu orthodoxe. Mais M. Holmes... porte de graves accusations sur vous et l'Ordre.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона создал ныне почивший сэр Артур Конан Дойль. Они - герои его рассказов и романов.
Sherlock Holmes et le Dr Watson ont été créés par Sir Arthur Conan Doyle
Холмса в армии уже нет.
La vérité?