Хоум translate French
155 parallel translation
Я думала, ты пьёшь в Хоум Бэйз.
Je croyais que tu buvais à Home Base.
Сколько хоум-ранов на счету у Роджера Хорнсби на стадионе "Янки Стадиум"?
Combien de home runs Rogers Hornsby a-t-il frappé au Yankee Stadium?
- Это "хоум-ран".
- C'est un home run.
Бэйб Рут сделал три хоум-рана сегодня, и мы едем в Голливуд где небо всегда голубое, где солнце всегда светит и где мы будем богаты!
Babe Ruth fait trois coups de circuit aujourd'hui, et on va à Hollywood, où le ciel est bleu, le soleil brille, et on va être riches!
Я не знаю. Двенадцать ударов, и единственный Хоум-ран в Серии и они говорят, что он хотел проиграть?
Aucune idée 12 coups sûrs, et le seul circuit, en voulant perdre?
Хоум Ран.
Home run.
" то, если € попрошу ѕола ќ'Ќила завтра сделать хоум-ран специально дл € теб €?
Si je lui demande de faire un tour complet pour toi?
ј он может сделать два хоум-рана?
Il pourrait en faire deux?
- я пообещал, что вы сделаете два хоум-рана.
Je lui ai promis deux tours complets.
¬ ы пообещали мальчику в больнице, что € сделаю два хоум-рана?
Vous avez promis à un gosse deux tours complets?
ќчень сложно сделать хоум-ран. " почему два?
Pourquoi en avoir promis deux?
Ёто смешно. я плохо делаю хоум-раны.
Je suis pas un spécialiste.
ѕосле того, как ѕол ќ'Ќил сделает первый хоум-ран.
Quand O'Neill aura fini son premier tour.
Ѕобби, очень сложно сделать два хоум-рана в одной игре, даже дл € ѕола ќ'Ќила.
Deux tours complets, c'est dur, même pour O'Neill.
" нсайд-парк хоум-ран!
Il a encore fait un tour.
Ёто не хоум-ран.
C'est pas un tour complet!
" ы сказал, что он сделает два хоум-рана.
T'avais dit deux.
В прошлом году у него было 30 хоум-ранов и свыше 100 засчитанных пробежек.
Il a fait 30 tours complets au cours de la saison dernière.
Это как-нибудь похоже на хоум-ран в софтболе?
Comme un coup de circuit au base-ball?
На его счету сегодня вечером уже два хоум-рана.
... marqué 4 points. Et ce soir, il a déjà marqué 2 coups de circuit.
Еще один хоум-ран!
Encore un coup de circuit!
Трипл идет отсюда, а хоум-ран оттуда, где котлеты.
Un triple se lance d'ici et le coup de circuit de là, derrière la viande.
Да, а хоум-ран идет от котлет.
Dui, et le coup de circuit, c'est derrière la viande.
Это был хоум-ран!
Le coup de circuit compte!
Ты мог бы забить сегодня хоум-ран лично для меня?
Tu pourrais faire un coup de circuit pour moi, ce soir?
Он же не требует 2 хоум-рана!
II en veut un, pas 2!
Он может и 3 хоум-рана, правда, Куп?
Il ferait même 3 coups de circuit. Hein, Coop?
Знаешь, Джои, я тоже уже забивал пару хоум-ранов.
Tu sais, Joey, moi aussi j'ai déjà réussi des coups de circuit.
Да, но Куп забьет для меня 3 хоум-рана.
Super! Mais Coop va en faire 3 pour moi.
- Нам пора, если от меня сегодня ожидают 3 хоум-рана.
- Faut y aller, si je dois marquer 3 coups de circuit.
А его кумир Джо Купер пообещал ему сделать сегодня 3 хоум-рана.
Son héros, Joe Cooper, lui a promis de marquer 3 coups de circuit.
Второй хоум-ран Купа.
Coop : 2 coups de circuit.
Куп выходит на старт, и всех бросает в жар, ведь это его шанс на 3-й хоум-ран.
Tous ont l'estomac retourné alors que Cooper va tirer, il s'agit du 3e coup de circuit.
Это его последний шанс сделать 3-й хоум-ран.
La dernière chance pour le 3e coup de circuit.
Извини, что я провалил 3-й хоум-ран!
Desolé pour le 3e coup de circuit.
- Ты провалил 3-й хоум-ран и этим убил его.
- Tu as raté le 3e coup de circuit, et tu l'as tué.
Сегодня вечером он сделал уже 2 хоум-рана.
Et ce soir, il a déjà réussi 2 coups de circuit.
Хоум-ран!
Coup de circuit!
У меня есть два мяча, с которыми я забил хоум-ран в Мировой Серии.
J'ai encore les deux balles de coup de circuit des World Series.
Хоум-ран выполненный, когда базы полны.
Un home run, on trottine de base en base.
Хоум ран! ( один из удачных ударов в бейсболе )
Départ lancé!
- Он ставит 20 баксов против бесплатного пива... что сможет сделать хоум-ран еще до полуночи Как Крошка Рут в Мировой серии.
Il parie toujours 20 $ contre une bière qu'il réussira un coup dans la soirée, comme Babe Ruth en finale.
Всё, что я знаю после того как девчонки ушли..... Джо выгнал меня на диван, велел мне уматывать. Сказал, что ему предстоит еще один хоум-ран.
Tout ce que je sais, c'est qu'après le départ des filles, Joe m'a dit de pioncer car il allait encore améliorer son score.
- То, что он собирается сделать хоум-ран.
Qu'il allait encore améliorer son score.
Я остановился в "Хоум хаусе", самой красивой гостинице в мире.
J'étais à Home House, le plus bel hôtel.
А потом потаскался за какими-то девчонками с розовыми волосами. Я искал, с кем бы перепихнуться. Тут начался дождь, и я вернулся в "Хоум хаус".
J'ai flirté au Virgin, acheté des CDs, ai suivi des filles avec des cheveux roses, j'ai traîné jusqu'à ce qu'il pleuve, pour trouver quelqu'un à baiser, et suis rentré à Home House.
Мы взяли такси до "Хоум хаус", я раздел её, пососал пальчики ей на ногах, и мы трахнулись.
Taxi jusque Home House, je l'ai déshabillée, ai sucé ses pieds et on a baisé.
Да я смотрел хоум-видео, где ты объедаешься печеньем завернутым в фольгу. У тебя нет силы воли?
Tu n'as pas de volonté?
Слушайте, при всем уважении, должен сказать... по 40 центов за фут, вы можете пойти в Хоум Дипо, купить у них.
Avec tout le respect que je vous dois, à ce prix-là, vous pouvez les acheter chez Monsieur Bricolage.
Он директор филиала "Хоум Депо".
Il dirige la quincaillerie. Il lui a offert le barbecue.
Янки гоу хоум!
Yankee go home!