Хрюша translate French
47 parallel translation
- Хрюша!
- Piggy!
- На самом деле его зовут Хрюша.
- Son vrai nom c'est Piggy.
Уж лучше "Хрюша", чем "Жирдяй".
Piggy c'est mieux que gros lard.
Иди назад, Хрюша, и займись именами.
Retournes-y, Piggy, et prends leurs noms.
- Хрюша! Хрюша! Хрюша!
- Piggy, Piggy, Piggy!
Хрюша.
Piggy.
- Хрюша. - Точно.
- Piggy s'en occupera.
Как Хрюша может помочь со сломаными очками?
Comment Piggy pourrait nous aider alors qu'il n'y voit plus que d'un oeil?
Рн - как Хрюша.
Il est comme Piggy.
И говорит, как Хрюша.
Il parle comme lui.
Почему так, Хрюша?
Qu'est-ce qui se passe, Piggy?
Хрюша, кто-нибудь кроме тебя остался?
Piggy, tu es le seul qui reste?
Хрюша.
Piggy!
- Хрюша.
- Piggy!
Ах, Хрюша!
Oh, Piggy!
Хрюша!
Piggy!
Мы идем за тобой, Хрюша.
On vient te chercher, Piggy.
Хрюша?
Piggy?
Где ты, Хрюша?
Où es-tu, Piggy?
Хрюша, как ты изменился!
Piggy, comme tu as changé!
"Хрюша в автобусе".
"Nounours prend l'autobus."
Как делает хрюша?
... Comment il fait, le petit cochon?
Давай, Хрюша.
Allez, cochonou.
- Тебя зовут Хрюша?
- Tu n'es pas Piggy?
- Хрюша.
Piggy!
Наш новый сотрудник, зовите ее Хрюша.
Une nouvelle collègue :
- Добро пожаловать, Хрюша! - Спасибо!
- Bienvenue, Piggy!
- Хрюша.
Piggy.
Хрюша вызывает Собачью голову.
Le Chien, ici Piggy.
Хрюша вызывает Собачью голову!
Le Chien, ici Piggy!
Хрюша?
Piggy!
Хрюша, что ты делаешь?
Piggy, tu me reçois?
Хрюша вызывает Собачью голову. Объект ростом около 1,62 м. Полный, в очках, одет в черный костюм, серую рубашку.
La cible mesure environ 1,62 m, pas très mince, des lunettes, costume noir, et chemise grise.
Хрюша вызывает Зоопарк.
Ici, Piggy.
Ну всё, Хрюша...
C'est assez, Cochonet.
- Ах, Хрюша...
- Oh, Truidy...
Вруша, вруша, дядя Хрюша!
Menteur, ton nez s'allonge.
Ты хрюша-повторюша-штампер.
Tu portes des jugements sur les gens.
и подтверждено в деле "Повторюша-хрюша" против "Жадины-говядины".
et confirmé par "Je sais qui tu es vs Ce que je suis".
Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как падал в пропасть верный друг Хрюша ".
Ralph pleurait sur la fin de l'innocence, la noirceur du coeur humain et la chute dans l'espace de cet ami fidèle et avisé qu'on appelait Piggy. "
Вруша, вруша, дядя Хрюша!
Sale menteuse, ton nez s'allonge!
Хрюша моя...
Chut On dirait un petit cochon.
Не Хрюша?
Tu n'es pas Piggy?